The Bodleian First Folio

A digital facsimile of the First Folio of Shakespeare's plays, Bodleian Arch. G c.7.



Text and Image

Here you can read a digital edition of each play in various views.

Page Image & Text
Digital Text
XML

Reference: T3v - Comedies, p. 222

Left Column


The Taming of the Shrew. Kate. Patience I pray you, 'twas a fault vnwilling. Pet. A horson beetle‑headed flap‑ear'd knaue: Come Kate sit downe, I know you haue a stomacke,
[1720]
Will you giue thankes, sweete Kate, or else shall I? What's this, Mutton?
1. Ser. I. Pet. Who brought it? Peter. I. Pet.
[1725]
'Tis burnt, and so is all the meate: What dogges are these? Where is the rascall Cooke? How durst you villaines bring it from the dresser And serue it thus to me that loue it not? There, take it to you, trenchers, cups, and all:
[1730]
You heedlesse iolt‑heads, and vnmanner'd slaues. What, do you grumble? Ile be with you straight.
Kate. I pray you husband be not so disquiet, The meate was well, if you were so contented. Pet. I tell thee Kate, 'twas burnt and dried away,
[1735]
And I expressely am forbid to touch it: For it engenders choller, planteth anger, And better 'twere that both of vs did fast, Since of our selues, our selues are chollericke, Then feede it with such ouer‑rosted flesh:
[1740]
Be patient, to morrow't shalbe mended, And for this night we'l fast for companie. Come I wil bring thee to thy Bridall chamber.
Exeunt. Enter Seruants seuerally. Nath.

Peter didst euer see the like.

Peter.

He kils her in her owne humor.

Grumio.
[1745]

Where is he?

Enter Curtis a Seruant. Cur.

In her chamber, making a sermon of continen­

cie to her, and railes, and sweares, and rates, that shee

(poore soule) knowes not which way to stand, to looke,

to speake, and sits as one new risen from a dreame. A­

[1750]

way, away, for he is comming hither.

Enter Petruchio. Pet. Thus haue I politickely begun my reigne, And 'tis my hope to end successefully: My Faulcon now is sharpe, and passing emptie, And til she stoope, she must not be full gorg'd,
[1755]
For then she neuer lookes vpon her lure. Another way I haue to man my Haggard, To make her come, and know her Keepers call: That is, to watch her, as we watch these Kites, That baite, and beate, and will not be obedient:
[1760]
She eate no meate to day, nor none shall eate. Last night she slept not, nor to night she shall not: As with the meate, some vndeserued fault Ile finde about the making of the bed, And heere Ile fling the pillow, there the boulster,
[1765]
This way the Couerlet, another way the sheets: I, and amid this hurlie I intend, That all is done in reuerend care of her, And in conclusion, she shal watch all night, And if she chance to nod, Ile raile and brawle,
[1770]
And with the clamor keepe her stil awake: This is a way to kil a Wife with kindnesse, And thus Ile curbe her mad and headstrong humor: He that knowes better how to tame a shrew, Now let him speake, 'tis charity to shew.
Exit.
[Act 4, Scene 2] Enter Tranio and Hortensio. Tra.
[1775]
Is't possible friend Lisio, that mistris Bianca Doth fancie any other but Lucentio, I tel you sir, she beares me faire in hand.
Luc. This speech is conventionally attributed to Hortensio. Sir, to satisfie you in what I haue said,

Image


[full image]

Right Column


Stand by, and marke the manner of his teaching. Enter Bianca. Hor.
[1780]
Now Mistris, profit you in what you reade?
Bian. What Master reade you first, resolue me that? Hor. I reade, that I professe the Art to loue. Bian. And may you proue sir Master of your Art. Luc. While you sweet deere proue Mistresse of my heart. Hor.
[1785]
Quicke proceeders marry, now tel me I pray, you that durst sweare that your Mistris Bianca Lou'd me in the World so wel as Lucentio.
Tra. Oh despightful Loue, vnconstant womankind, I tel thee Lisio this is wonderfull. Hor.
[1790]
Mistake no more, I am not Lisio, Nor a Musitian as I seeme to bee, But one that scorne to liue in this disguise, For such a one as leaues a Gentleman, And makes a God of such a Cullion;
[1795]
Know sir, that I am cal'd Hortensio.
Tra. Signior Hortensio, I haue often heard Of your entire affection to Bianca, And since mine eyes are witnesse of her lightnesse, I wil with you, if you be so contented,
[1800]
Forsweare Bianca, and her loue for euer.
Hor. See how they kisse and court: Signior Lucentio, Heere is my hand, and heere I firmly vow Neuer to woo her more, but do forsweare her As one vnworthie all the former fauours
[1805]
That I haue fondly flatter'd them withall.
Tra. And heere I take the like vnfained oath, Neuer to marrie with her, though she would intreate, Fie on her, see how beastly she doth court him. Hor. Would all the world but he had quite forsworn
[1810]
For me, that I may surely keepe mine oath. I wil be married to a wealthy Widdow, Ere three dayes passe, which hath as long lou'd me, As I haue lou'd this proud disdainful Haggard, And so farewel signior Lucentio,
[1815]
Kindnesse in women, not their beauteous lookes Shal win my loue, and so I take my leaue, In resolution, as I swore before.
Tra. Mistris Bianca, blesse you with such grace, As longeth to a Louers blessed case:
[1820]
Nay, I haue tane you napping gentle Loue, And haue forsworne you with Hortensio.
Bian. Tranio you iest, but haue you both forsworne mee? Tra. Mistris we haue. Luc. Then we are rid of Lisio. Tra.
[1825]
I'faith hee'l haue a lustie Widdow now, That shalbe woo'd, and wedded in a day.
Bian. God giue him ioy. Tra. I, and hee'l tame her. Bianca. He sayes so Tranio. Tra.
[1830]
Faith he is gone vnto the taming schoole.
Bian. The taming schoole: what is there such a place? Tra. I mistris, and Petruchio is the master, That teacheth trickes eleuen and twentie long, To tame a shrew, and charme her chattering tongue. Enter Biondello. Bion.
[1835]
Oh Master, master I haue watcht so long, That I am dogge‑wearie, but at last I spied An ancient Angel comming downe the hill, Wil serue the turne.
Tra. What is he Biondello? Bio.
[1840]
Master, a Marcantant, or a pedant, I

Download the digital text and images of the play



 
[Act 4, Scene 2] Enter Tranio and Hortensio. Tra.
[1775]
Is't possible friend Lisio, that mistris Bianca Doth fancie any other but Lucentio, I tel you sir, she beares me faire in hand.
Luc. This speech is conventionally attributed to Hortensio. Sir, to satisfie you in what I haue said, Stand by, and marke the manner of his teaching. Enter Bianca. Hor.
[1780]
Now Mistris, profit you in what you reade?
Bian. What Master reade you first, resolue me that? Hor. I reade, that I professe the Art to loue. Bian. And may you proue sir Master of your Art. Luc. While you sweet deere proue Mistresse of my heart. Hor.
[1785]
Quicke proceeders marry, now tel me I pray, you that durst sweare that your Mistris Bianca Lou'd me in the World so wel as Lucentio.
Tra. Oh despightful Loue, vnconstant womankind, I tel thee Lisio this is wonderfull. Hor.
[1790]
Mistake no more, I am not Lisio, Nor a Musitian as I seeme to bee, But one that scorne to liue in this disguise, For such a one as leaues a Gentleman, And makes a God of such a Cullion;
[1795]
Know sir, that I am cal'd Hortensio.
Tra. Signior Hortensio, I haue often heard Of your entire affection to Bianca, And since mine eyes are witnesse of her lightnesse, I wil with you, if you be so contented,
[1800]
Forsweare Bianca, and her loue for euer.
Hor. See how they kisse and court: Signior Lucentio, Heere is my hand, and heere I firmly vow Neuer to woo her more, but do forsweare her As one vnworthie all the former fauours
[1805]
That I haue fondly flatter'd them withall.
Tra. And heere I take the like vnfained oath, Neuer to marrie with her, though she would intreate, Fie on her, see how beastly she doth court him. Hor. Would all the world but he had quite forsworn
[1810]
For me, that I may surely keepe mine oath. I wil be married to a wealthy Widdow, Ere three dayes passe, which hath as long lou'd me, As I haue lou'd this proud disdainful Haggard, And so farewel signior Lucentio,
[1815]
Kindnesse in women, not their beauteous lookes Shal win my loue, and so I take my leaue, In resolution, as I swore before.
Tra. Mistris Bianca, blesse you with such grace, As longeth to a Louers blessed case:
[1820]
Nay, I haue tane you napping gentle Loue, And haue forsworne you with Hortensio.
Bian. Tranio you iest, but haue you both forsworne mee? Tra. Mistris we haue. Luc. Then we are rid of Lisio. Tra.
[1825]
I'faith hee'l haue a lustie Widdow now, That shalbe woo'd, and wedded in a day.
Bian. God giue him ioy. Tra. I, and hee'l tame her. Bianca. He sayes so Tranio. Tra.
[1830]
Faith he is gone vnto the taming schoole.
Bian. The taming schoole: what is there such a place? Tra. I mistris, and Petruchio is the master, That teacheth trickes eleuen and twentie long, To tame a shrew, and charme her chattering tongue. Enter Biondello. Bion.
[1835]
Oh Master, master I haue watcht so long, That I am dogge‑wearie, but at last I spied An ancient Angel comming downe the hill, Wil serue the turne.
Tra. What is he Biondello? Bio.
[1840]
Master, a Marcantant, or a pedant, I know not what, but formall in apparrell, In gate and countenance surely like a Father.
Luc. And what of him Tranio? Tra. If he be credulous, and trust my tale,
[1845]
Ile make him glad to seeme Vincentio, And giue assurance to Baptista Minola. As if he were the right Vincentio.
Par. Take me your loue, and then let me alone. Enter a Pedant. Ped. God saue you sir. Tra.
[1850]
And you sir, you are welcome, Trauaile you farre on, or are you at the farthest?
Ped. Sir at the farthest for a weeke or two, But then vp farther, and as farre as Rome, And so to Tripolie, if God lend me life. Tra.
[1855]
What Countreyman I pray?
Ped. Of Mantua. Tra. Of Mantua Sir, marrie God forbid, And come to Padua carelesse of your life. Ped. My life sir? how I pray? for that goes hard. Tra.
[1860]
'Tis death for any one in Mantua To come to Padua, know you not the cause? Your ships are staid at Venice, and the Duke For priuate quarrel 'twixt your Duke and him, Hath publish'd and proclaim'd it openly:
[1865]
Tis meruaile, but that you are but newly come, you might haue heard it else proclaim'd about.
Ped. Alas sir, it is worse for me then so, For I haue bils for monie by exchange From Florence, and must heere deliuer them. Tra.
[1870]
Wel sir, to do you courtesie, This wil I do, and this I wil aduise you, First tell me, haue you euer beene at Pisa?
Ped. I sir, in Pisa haue I often bin, Pisa renowned for graue Citizens. Tra.
[1875]
Among them know you one Vincentio?
Ped. I know him not, but I haue heard of him: A Merchant of incomparable wealth. Tra. He is my father sir, and sooth to say, In count'nance somewhat doth resemble you. Bion.
[1880]
As much as an apple doth an oyster, & all one.
Tra. To saue your life in this extremitie, This fauor wil I do you for his sake, And thinke it not the worst of all your fortunes, That you are like to Sir Vincentio.
[1885]
His name and credite shal you vndertake, And in my house you shal be friendly lodg'd, Looke that you take vpon you as you should, You vnderstand me sir: so shal you stay 'Til you haue done your businesse in the Citie:
[1890]
If this be court'sie sir, accept of it.
Ped. Oh sir I do, and wil repute you euer The patron of my life and libertie. Tra. Then go with me, to make the matter good, This by the way I let you vnderstand,
[1895]
My father is heere look'd for euerie day, To passe assurance of a dowre in marriage 'Twixt me, and one Baptistas daughter heere: In all these circumstances Ile instruct you, Go with me to cloath you as becomes you.
Exeunt.
 

Download the digital text of the play

        
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<div type="scene" n="2" rend="notPresent">
   <head type="supplied">[Act 4, Scene 2]</head>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Tranio and Hortensio.</stage>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1775">Is't possible friend<hi rend="italic">Lisio</hi>, that mistris<hi rend="italic">Bianca</hi>
      </l>
      <l n="1776">Doth fancie any other but<hi rend="italic">Lucentio</hi>,</l>
      <l n="1777">I tel you sir, she beares me faire in hand.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-luc">
      <speaker rend="italic">Luc.</speaker>
      <note type="editorial" resp="#ES">This speech is conventionally attributed to Hortensio.</note>
      <l n="1778">Sir, to satisfie you in what I haue said,</l>
      <cb n="2"/>
      <l n="1779">Stand by, and marke the manner of his teaching.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Bianca.</stage>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hor.</speaker>
      <l n="1780">Now Mistris, profit you in what you reade?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-bia">
      <speaker rend="italic">Bian.</speaker>
      <l n="1781">What Master reade you first, resolue me that?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hor.</speaker>
      <l n="1782">I reade, that I professe the Art to loue.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-bia">
      <speaker rend="italic">Bian.</speaker>
      <l n="1783">And may you proue sir Master of your Art.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-luc">
      <speaker rend="italic">Luc.</speaker>
      <l n="1784">While you sweet deere proue Mistresse of my
      <lb/>heart.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hor.</speaker>
      <l n="1785">Quicke proceeders marry, now tel me I pray,</l>
      <l n="1786">you that durst sweare that your Mistris<hi rend="italic">Bianca</hi>
      </l>
      <l n="1787">Lou'd me in the World so wel as<hi rend="italic">Lucentio</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1788">Oh despightful Loue, vnconstant womankind,</l>
      <l n="1789">I tel thee<hi rend="italic">Lisio</hi>this is wonderfull.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hor.</speaker>
      <l n="1790">Mistake no more, I am not Lisio,</l>
      <l n="1791">Nor a Musitian as I seeme to bee,</l>
      <l n="1792">But one that scorne to liue in this disguise,</l>
      <l n="1793">For such a one as leaues a Gentleman,</l>
      <l n="1794">And makes a God of such a Cullion;</l>
      <l n="1795">Know sir, that I am cal'd<hi rend="italic">Hortensio</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1796">Signior<hi rend="italic">Hortensio</hi>, I haue often heard</l>
      <l n="1797">Of your entire affection to<hi rend="italic">Bianca</hi>,</l>
      <l n="1798">And since mine eyes are witnesse of her lightnesse,</l>
      <l n="1799">I wil with you, if you be so contented,</l>
      <l n="1800">Forsweare<hi rend="italic">Bianca</hi>, and her loue for euer.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hor.</speaker>
      <l n="1801">See how they kisse and court: Signior<hi rend="italic">Lucentio</hi>,</l>
      <l n="1802">Heere is my hand, and heere I firmly vow</l>
      <l n="1803">Neuer to woo her more, but do forsweare her</l>
      <l n="1804">As one vnworthie all the former fauours</l>
      <l n="1805">That I haue fondly flatter'd them withall.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1806">And heere I take the like vnfained oath,</l>
      <l n="1807">Neuer to marrie with her, though she would intreate,</l>
      <l n="1808">Fie on her, see how beastly she doth court him.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hor.</speaker>
      <l n="1809">Would all the world but he had quite forsworn</l>
      <l n="1810">For me, that I may surely keepe mine oath.</l>
      <l n="1811">I wil be married to a wealthy Widdow,</l>
      <l n="1812">Ere three dayes passe, which hath as long lou'd me,</l>
      <l n="1813">As I haue lou'd this proud disdainful Haggard,</l>
      <l n="1814">And so farewel signior<hi rend="italic">Lucentio</hi>,</l>
      <l n="1815">Kindnesse in women, not their beauteous lookes</l>
      <l n="1816">Shal win my loue, and so I take my leaue,</l>
      <l n="1817">In resolution, as I swore before.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1818">Mistris<hi rend="italic">Bianca</hi>, blesse you with such grace,</l>
      <l n="1819">As longeth to a Louers blessed case:</l>
      <l n="1820">Nay, I haue tane you napping gentle Loue,</l>
      <l n="1821">And haue forsworne you with<hi rend="italic">Hortensio</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-bia">
      <speaker rend="italic">Bian.</speaker>
      <l n="1822">
         <hi rend="italic">Tranio</hi>you iest, but haue you both forsworne
      <lb/>mee?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1823">Mistris we haue.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-luc">
      <speaker rend="italic">Luc.</speaker>
      <l n="1824">Then we are rid of<hi rend="italic">Lisio</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1825">I'faith hee'l haue a lustie Widdow now,</l>
      <l n="1826">That shalbe woo'd, and wedded in a day.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-bia">
      <speaker rend="italic">Bian.</speaker>
      <l n="1827">God giue him ioy.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1828">I, and hee'l tame her.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-bia">
      <speaker rend="italic">Bianca.</speaker>
      <l n="1829">He sayes so<hi rend="italic">Tranio</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1830">Faith he is gone vnto the taming schoole.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-bia">
      <speaker rend="italic">Bian.</speaker>
      <l n="1831">The taming schoole: what is there such a place?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1832">I mistris, and<hi rend="italic">Petruchio</hi>is the master,</l>
      <l n="1833">That teacheth trickes eleuen and twentie long,</l>
      <l n="1834">To tame a shrew, and charme her chattering tongue.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Biondello.</stage>
   <sp who="#F-shr-bio">
      <speaker rend="italic">Bion.</speaker>
      <l n="1835">Oh Master, master I haue watcht so long,</l>
      <l n="1836">That I am dogge‑wearie, but at last I spied</l>
      <l n="1837">An ancient Angel comming downe the hill,</l>
      <l n="1838">Wil serue the turne.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1839">What is he<hi rend="italic">Biondello</hi>?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-bio">
      <speaker rend="italic">Bio.</speaker>
      <l n="1840">Master, a Marcantant, or a pedant,</l>
      <pb facs="FFimg:axc0243-0.jpg" n="223"/>
      <cb n="1"/>
      <l n="1841">I know not what, but formall in apparrell,</l>
      <l n="1842">In gate and countenance surely like a Father.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-luc">
      <speaker rend="italic">Luc.</speaker>
      <l n="1843">And what of him<hi rend="italic">Tranio</hi>?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1844">If he be credulous, and trust my tale,</l>
      <l n="1845">Ile make him glad to seeme<hi rend="italic">Vincentio</hi>,</l>
      <l n="1846">And giue assurance to<hi rend="italic">Baptista Minola</hi>.</l>
      <l n="1847">As if he were the right<hi rend="italic">Vincentio</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-par">
      <speaker rend="italic">Par.</speaker>
      <l n="1848">Take me your loue, and then let me alone.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter a Pedant.</stage>
   <sp who="#F-shr-ped">
      <speaker rend="italic">Ped.</speaker>
      <l n="1849">God saue you sir.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1850">And you sir, you are welcome,</l>
      <l n="1851">Trauaile you farre on, or are you at the farthest?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ped">
      <speaker rend="italic">Ped.</speaker>
      <l n="1852">Sir at the farthest for a weeke or two,</l>
      <l n="1853">But then vp farther, and as farre as Rome,</l>
      <l n="1854">And so to Tripolie, if God lend me life.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1855">What Countreyman I pray?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ped">
      <speaker rend="italic">Ped.</speaker>
      <l n="1856">Of<hi rend="italic">Mantua</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1857">Of<hi rend="italic">Mantua</hi>Sir, marrie God forbid,</l>
      <l n="1858">And come to Padua carelesse of your life.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ped">
      <speaker rend="italic">Ped.</speaker>
      <l n="1859">My life sir? how I pray? for that goes hard.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1860">'Tis death for any one in Mantua</l>
      <l n="1861">To come to Padua, know you not the cause?</l>
      <l n="1862">Your ships are staid at Venice, and the Duke</l>
      <l n="1863">For priuate quarrel 'twixt your Duke and him,</l>
      <l n="1864">Hath publish'd and proclaim'd it openly:</l>
      <l n="1865">Tis meruaile, but that you are but newly come,</l>
      <l n="1866">you might haue heard it else proclaim'd about.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ped">
      <speaker rend="italic">Ped.</speaker>
      <l n="1867">Alas sir, it is worse for me then so,</l>
      <l n="1868">For I haue bils for monie by exchange</l>
      <l n="1869">From Florence, and must heere deliuer them.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1870">Wel sir, to do you courtesie,</l>
      <l n="1871">This wil I do, and this I wil aduise you,</l>
      <l n="1872">First tell me, haue you euer beene at Pisa?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ped">
      <speaker rend="italic">Ped.</speaker>
      <l n="1873">I sir, in Pisa haue I often bin,</l>
      <l n="1874">Pisa renowned for graue Citizens.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1875">Among them know you one<hi rend="italic">Vincentio</hi>?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ped">
      <speaker rend="italic">Ped.</speaker>
      <l n="1876">I know him not, but I haue heard of him:</l>
      <l n="1877">A Merchant of incomparable wealth.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1878">He is my father sir, and sooth to say,</l>
      <l n="1879">In count'nance somewhat doth resemble you.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-bio">
      <speaker rend="italic">Bion.</speaker>
      <l n="1880">As much as an apple doth an oyster, &amp; all one.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1881">To saue your life in this extremitie,</l>
      <l n="1882">This fauor wil I do you for his sake,</l>
      <l n="1883">And thinke it not the worst of all your fortunes,</l>
      <l n="1884">That you are like to Sir<hi rend="italic">Vincentio</hi>.</l>
      <l n="1885">His name and credite shal you vndertake,</l>
      <l n="1886">And in my house you shal be friendly lodg'd,</l>
      <l n="1887">Looke that you take vpon you as you should,</l>
      <l n="1888">You vnderstand me sir: so shal you stay</l>
      <l n="1889">'Til you haue done your businesse in the Citie:</l>
      <l n="1890">If this be court'sie sir, accept of it.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ped">
      <speaker rend="italic">Ped.</speaker>
      <l n="1891">Oh sir I do, and wil repute you euer</l>
      <l n="1892">The patron of my life and libertie.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-tra">
      <speaker rend="italic">Tra.</speaker>
      <l n="1893">Then go with me, to make the matter good,</l>
      <l n="1894">This by the way I let you vnderstand,</l>
      <l n="1895">My father is heere look'd for euerie day,</l>
      <l n="1896">To passe assurance of a dowre in marriage</l>
      <l n="1897">'Twixt me, and one<hi rend="italic">Baptistas</hi>daughter heere:</l>
      <l n="1898">In all these circumstances Ile instruct you,</l>
      <l n="1899">Go with me to cloath you as becomes you.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exeunt.</stage>
</div>

        
        

Download the XML