The Bodleian First Folio

A digital facsimile of the First Folio of Shakespeare's plays, Bodleian Arch. G c.7.



Text and Image

Here you can read a digital edition of each play in various views.

Page Image & Text
Digital Text
XML

Reference: T5r - Comedies, p. 225

Left Column


The Taming of the Shrew. You are still crossing it, sirs let't alone, I will not goe to day, and ere I doe, It shall be what a clock I say it is. Hor.
[2095]
Why so this gallant will command the sunne.
[Act 4, Scene 4] Enter Tranio, and the Pedant drest like Vincentio. Tra. Sirs, this is the house, please it you that I call. Ped. I what else, and but I be deceiued, Signior Baptista may remember me Neere twentie yeares a goe in Genoa. Tra.
[2100]
Where we were lodgers, at the Pegasus, Tis well, and hold your owne in any case With such austeritie as longeth to a father.
Enter Biondello. Ped. I warrant you: but sir here comes your boy, 'Twere good he were school'd. Tra.
[2105]
Feare you not him: sirra Biondello, Now doe your dutie throughlie I aduise you: Imagine 'twere the right Vincentio.
Bion. Tut, feare not me. Tra. But hast thou done thy errand to Baptista. Bion.
[2110]
I told him that your father was at Venice, And that you look't for him this day in Padua.
Tra. Th'art a tall fellow, hold thee that to drinke, Here comes Baptista: set your countenance sir. Enter Baptista and Lucentio: Pedant booted and bare headed. Tra. Signior Baptista you are happilie met:
[2115]
Sir, this is the gentleman I told you of, I pray you stand good father to me now, Giue me Bianca for my patrimony.
Ped. Soft son: sir by your leaue, hauing com to Padua To gather in some debts, my son Lucentio
[2120]
Made me acquainted with a waighty cause Of loue betweene your daughter and himselfe: And for the good report I heare of you, And for the loue he beareth to your daughter, And she to him: to stay him not too long,
[2125]
I am content in a good fathers care To haue him matcht, and if you please to like No worse then I, vpon some agreement Me shall you finde readie and willing With one consent to haue her so bestowed:
[2130]
For curious I cannot be with you Signior Baptista, of whom I heare so well.
Bap. Sir, pardon me in what I haue to say, Your plainnesse and your shortnesse please me well: Right true it is your sonne Lucentio here
[2135]
Doth loue my daughter, and she loueth him, Or both dissemble deepely their affections: And therefore if you say no more then this, That like a Father you will deale with him, And passe my daughter a sufficient dower,
[2140]
The match is made, and all is done, Your sonne shall haue my daughter with consent.
Tra. I thanke you sir, where then doe you know best We be affied and such assurance tane, As shall with either parts agreement stand. Bap.
[2145]
Not in my house Lucentio, for you know Pitchers haue eares, and I haue manie seruants, Besides old Gremio is harkning still, And happilie we might be interrupted.
Tra. Then at my lodging, and it like you,
[2150]
There doth my father lie: and there this night.

Image


[full image]

Right Column


Weele passe the businesse priuately and well: Send for your daughter by your seruant here, My Boy shall fetch the Scriuener presentlie, The worst is this that at so slender warning,
[2155]
You are like to haue a thin and slender pittance.
Bap. It likes me well: Cambio hie you home, and bid Bianca make her readie straight: And if you will tell what hath hapned, Lucentios Father is arriued in Padua,
[2160]
And how she's like to be Lucentios wife.
Biond. I praie the gods she may withall my heart. Exit. Tran. Dallie not with the gods, but get thee gone. Enter Peter. Signior Baptista, shall I leade the way, Welcome, one messe is like to be your cheere,
[2165]
Come sir, we will better it in Pisa.
Bap. I follow you. Exeunt. Enter Lucentio and Biondello. Bion. Cambio. Luc. What saist thou Biondello. Biond. You saw my Master winke and laugh vpon you? Luc.
[2170]
Biondello, what of that?
Biond.

Faith nothing: but has left mee here behinde

to expound the meaning or morrall of his signes and to­

kens.

Luc.

I pray thee moralize them.

Biond.
[2175]

Then thus: Baptista is safe talking with the

deceiuing Father of a deceitfull sonne.

Luc.

And what of him?

Biond.

His daughter is to be brought by you to the

supper.

Luc.
[2180]
And then.
Bio.

The old Priest at Saint Lukes Church is at your

command at all houres.

Luc.

And what of all this.

Bion.

I cannot tell, expect they are busied about a

[2185]

counterfeit assurance: take you assurance of her, Cum preuilegio ad Impremendum solem , to th'Church take the

Priest, Clarke, and some sufficient honest witnesses:

If this be not that you looke for, I haue no more to say, But bid Bianca farewell for euer and a day.
Luc.
[2190]
Hear'st thou Biondello.
Biond.

I cannot tarry: I knew a wench maried in an

afternoone as shee went to the Garden for Parseley to

stuffe a Rabit, and so may you sir: and so adew sir, my

Master hath appointed me to goe to Saint Lukes to bid

[2195]

the Priest be readie to come against you come with your

appendix.

Exit. Luc. I may and will, if she be so contented: She will be pleas'd, then wherefore should I doubt: Hap what hap may, Ile roundly goe about her:
[2200]
It shall goe hard if Cambio goe without her.
Exit.
[Act 4, Scene 5] Enter Petruchio, Kate, Hortentio. Petr. Come on a Gods name, once more toward our fathers:. Good Lord how bright and goodly shines the Moone. Kate. The Moone, the Sunne: it is not Moonelight now. Pet. I say it is the Moone that shines so bright. Kate.
[2205]
I know it is the Sunne that shines so bright.
Pet. Now by my mothers sonne, and that's my selfe, It

Download the digital text and images of the play



 
[Act 4, Scene 5] Enter Petruchio, Kate, Hortentio. Petr. Come on a Gods name, once more toward our fathers:. Good Lord how bright and goodly shines the Moone. Kate. The Moone, the Sunne: it is not Moonelight now. Pet. I say it is the Moone that shines so bright. Kate.
[2205]
I know it is the Sunne that shines so bright.
Pet. Now by my mothers sonne, and that's my selfe, It shall be moone, or starre, or what I list, Or ere I iourney to your Fathers house: Goe on, and fetch our horses backe againe,
[2210]
Euermore crost and crost, nothing but crost.
Hort. Say as he saies, or we shall neuer goe. Kate. Forward I pray, since we haue come so farre, And be it moone, or sunne, or what you please: And if you please to call it a rush Candle,
[2215]
Henceforth I vowe it shall be so for me.
Petr. I say it is the Moone. Kate. I know it is the Moone. Petr. Nay then you lye: it is the blessed Sunne. Kate. Then God be blest, it is the blessed sun,
[2220]
But sunne it is not, when you say it is not. And the Moone changes euen as your minde: What you will haue it nam'd, euen that it is, And so it shall be so for Katherine.
Hort. Petruchio, goe thy waies, the field is won. Petr.
[2225]
Well, forward, forward, thus the bowle should (run, And not vnluckily against the Bias: But soft, Company is comming here. Enter Vincentio. Good morrow gentle Mistris, where away: Tell me sweete Kate, and tell me truely too,
[2230]
Hast thou beheld a fresher Gentlewoman: Such warre of white and red within her cheekes: What stars do spangle heauen with such beautie, As those two eyes become that heauenly face? Faire louely Maide, once more good day to thee:
[2235]
Sweete Kate embrace her for her beauties sake.
Hort. A will make the man mad to make the woman of him. Kate. Yong budding Virgin, faire, and fresh, & sweet, Whether away, or whether is thy aboade? Happy the Parents of so faire a childe;
[2240]
Happier the man whom fauourable stars A lots thee for his louely bedfellow.
Petr. Why how now Kate, I hope thou art not mad, This is a man old, wrinckled, faded, withered, And not a Maiden, as thou saist he is. Kate.
[2245]
Pardon old father my mistaking eies, That haue bin so bedazled with the sunne, That euery thing I looke on seemeth greene: Now I perceiue thou art a reuerent Father: Pardon I pray thee for my mad mistaking.
Petr.
[2250]
Do good old grandsire, & withall make known Which way thou trauellest, if along with vs, We shall be ioyfull of thy companie.
Vin. Faire Sir, and you my merry Mistris, That with your strange encounter much amasde me:
[2255]
My name is call'd Vincentio, my dwelling Pisa, And bound I am to Padua, there to visite A sonne of mine, which long I haue not seene.
Petr. What is his name? Vinc. Lucentio gentle sir. Petr.
[2260]
Happily met, the happier for thy sonne: And now by Law, as well as reuerent age, I may intitle thee my louing Father, The sister to my wife, this Gentlewoman, Thy Sonne by this hath married: wonder not,
[2265]
Nor be not grieued, she is of good esteeme, Her dowrie wealthie, and of worthie birth; Beside, so qualified, as may beseeme The Spouse of any noble Gentleman: Let me imbrace with old Vincentio,
[2270]
And wander we to see thy honest sonne, Who will of thy arriuall be full ioyous.
Vinc. But is this true, or is it else your pleasure, Like pleasant trauailors to breake a Iest Vpon the companie you ouertake? Hort.
[2275]
I doe assure thee father so it is.
Petr. Come goe along and see the truth hereof, For our first merriment hath made thee iealous. Exeunt. Hor. Well Petruchio, this has put me in heart; Haue to my Widdow, and if she froward
[2280]
Then hast thou taught Hortentio to be vntoward.
Exit.
 

Download the digital text of the play

        
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<div type="scene" n="5" rend="notPresent">
   <head type="supplied">[Act 4, Scene 5]</head>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Petruchio, Kate, Hortentio.</stage>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Petr.</speaker>
      <l n="2201">Come on a Gods name, once more toward our
      <lb/>fathers:.</l>
      <l n="2202">Good Lord how bright and goodly shines the Moone.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-kat">
      <speaker rend="italic">Kate.</speaker>
      <l n="2203">The Moone, the Sunne: it is not Moonelight
      <lb/>now.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Pet.</speaker>
      <l n="2204">I say it is the Moone that shines so bright.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-kat">
      <speaker rend="italic">Kate.</speaker>
      <l n="2205">I know it is the Sunne that shines so bright.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Pet.</speaker>
      <l n="2206">Now by my mothers sonne, and that's my selfe,</l>
      <pb facs="FFimg:axc0246-0.jpg" n="226"/>
      <cb n="1"/>
      <l n="2207">It shall be moone, or starre, or what I list,</l>
      <l n="2208">Or ere I iourney to your Fathers house:</l>
      <l n="2209">Goe on, and fetch our horses backe againe,</l>
      <l n="2210">Euermore crost and crost, nothing but crost.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hort.</speaker>
      <l n="2211">Say as he saies, or we shall neuer goe.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-kat">
      <speaker rend="italic">Kate.</speaker>
      <l n="2212">Forward I pray, since we haue come so farre,</l>
      <l n="2213">And be it moone, or sunne, or what you please:</l>
      <l n="2214">And if you please to call it a rush Candle,</l>
      <l n="2215">Henceforth I vowe it shall be so for me.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Petr.</speaker>
      <l n="2216">I say it is the Moone.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-kat">
      <speaker rend="italic">Kate.</speaker>
      <l n="2217">I know it is the Moone.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Petr.</speaker>
      <l n="2218">Nay then you lye: it is the blessed Sunne.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-kat">
      <speaker rend="italic">Kate.</speaker>
      <l n="2219">Then God be blest, it is the blessed sun,</l>
      <l n="2220">But sunne it is not, when you say it is not.</l>
      <l n="2221">And the Moone changes euen as your minde:</l>
      <l n="2222">What you will haue it nam'd, euen that it is,</l>
      <l n="2223">And so it shall be so for<hi rend="italic">Katherine</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hort.</speaker>
      <l n="2224">
         <hi rend="italic">Petruchio</hi>, goe thy waies, the field is won.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Petr.</speaker>
      <l n="2225">Well, forward, forward, thus the bowle should
      <lb rend="turnunder"/>
         <pc rend="turnunder">(</pc>run,</l>
      <l n="2226">And not vnluckily against the Bias:</l>
      <l n="2227">But soft, Company is comming here.</l>
      <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Vincentio.</stage>
      <l n="2228">Good morrow gentle Mistris, where away:</l>
      <l n="2229">Tell me sweete<hi rend="italic">Kate</hi>, and tell me truely too,</l>
      <l n="2230">Hast thou beheld a fresher Gentlewoman:</l>
      <l n="2231">Such warre of white and red within her cheekes:</l>
      <l n="2232">What stars do spangle heauen with such beautie,</l>
      <l n="2233">As those two eyes become that heauenly face?</l>
      <l n="2234">Faire louely Maide, once more good day to thee:</l>
      <l n="2235">Sweete<hi rend="italic">Kate</hi>embrace her for her beauties sake.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hort.</speaker>
      <l n="2236">A will make the man mad to make the woman
      <lb/>of him.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-kat">
      <speaker rend="italic">Kate.</speaker>
      <l n="2237">Yong budding Virgin, faire, and fresh, &amp; sweet,</l>
      <l n="2238">Whether away, or whether is thy aboade?</l>
      <l n="2239">Happy the Parents of so faire a childe;</l>
      <l n="2240">Happier the man whom fauourable stars</l>
      <l n="2241">A lots thee for his louely bedfellow.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Petr.</speaker>
      <l n="2242">Why how now<hi rend="italic">Kate</hi>, I hope thou art not mad,</l>
      <l n="2243">This is a man old, wrinckled, faded, withered,</l>
      <l n="2244">And not a Maiden, as thou saist he is.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-kat">
      <speaker rend="italic">Kate.</speaker>
      <l n="2245">Pardon old father my mistaking eies,</l>
      <l n="2246">That haue bin so bedazled with the sunne,</l>
      <l n="2247">That euery thing I looke on seemeth greene:</l>
      <l n="2248">Now I perceiue thou art a reuerent Father:</l>
      <l n="2249">Pardon I pray thee for my mad mistaking.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Petr.</speaker>
      <l n="2250">Do good old grandsire, &amp; withall make known</l>
      <l n="2251">Which way thou trauellest, if along with vs,</l>
      <l n="2252">We shall be ioyfull of thy companie.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-vin">
      <speaker rend="italic">Vin.</speaker>
      <l n="2253">Faire Sir, and you my merry Mistris,</l>
      <l n="2254">That with your strange encounter much amasde me:</l>
      <l n="2255">My name is call'd<hi rend="italic">Vincentio</hi>, my dwelling<hi rend="italic">Pisa</hi>,</l>
      <l n="2256">And bound I am to<hi rend="italic">Padua</hi>, there to visite</l>
      <l n="2257">A sonne of mine, which long I haue not seene.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Petr.</speaker>
      <l n="2258">What is his name?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-vin">
      <speaker rend="italic">Vinc.</speaker>
      <l n="2259">
         <hi rend="italic">Lucentio</hi>gentle sir.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Petr.</speaker>
      <l n="2260">Happily met, the happier for thy sonne:</l>
      <l n="2261">And now by Law, as well as reuerent age,</l>
      <l n="2262">I may intitle thee my louing Father,</l>
      <l n="2263">The sister to my wife, this Gentlewoman,</l>
      <l n="2264">Thy Sonne by this hath married: wonder not,</l>
      <l n="2265">Nor be not grieued, she is of good esteeme,</l>
      <l n="2266">Her dowrie wealthie, and of worthie birth;</l>
      <l n="2267">Beside, so qualified, as may beseeme</l>
      <l n="2268">The Spouse of any noble Gentleman:</l>
      <l n="2269">Let me imbrace with old<hi rend="italic">Vincentio</hi>,</l>
      <cb n="2"/>
      <l n="2270">And wander we to see thy honest sonne,</l>
      <l n="2271">Who will of thy arriuall be full ioyous.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-vin">
      <speaker rend="italic">Vinc.</speaker>
      <l n="2272">But is this true, or is it else your pleasure,</l>
      <l n="2273">Like pleasant trauailors to breake a Iest</l>
      <l n="2274">Vpon the companie you ouertake?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hort.</speaker>
      <l n="2275">I doe assure thee father so it is.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-shr-ptr">
      <speaker rend="italic">Petr.</speaker>
      <l n="2276">Come goe along and see the truth hereof,</l>
      <l n="2277">For our first merriment hath made thee iealous.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exeunt.</stage>
   <sp who="#F-shr-hor">
      <speaker rend="italic">Hor.</speaker>
      <l n="2278">Well<hi rend="italic">Petruchio</hi>, this has put me in heart;</l>
      <l n="2279">Haue to my Widdow, and if she froward</l>
      <l n="2280">Then hast thou taught<hi rend="italic">Hortentio</hi>to be vntoward.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exit.</stage>
</div>

        
        

Download the XML