The Bodleian First Folio

A digital facsimile of the First Folio of Shakespeare's plays, Bodleian Arch. G c.7.



Text and Image

Here you can read a digital edition of each play in various views.

Page Image & Text
Digital Text
XML

Reference: dd4r - Tragedies, p. 43

Left Column


The Lamentable Tragedie of Titus Andronicus. Speechlesse complaynet complayner , I will learne thy thought:
[1415]
In thy dumb action, will I be as perfect As begging Hermits in their holy prayers. Thou shalt not sighe nor hold thy stumps to heauen, Nor winke, nor nod, nor kneele, nor make a signe; But I (of these) will wrest an Alphabet,
[1420]
And by still practice, learne to know thy meaning.
Boy. Good grandsire leaue these bitter deepe laments, Make my Aunt merry, with some pleasing tale. Mar. Alas, the tender boy in passion mou'd, Doth weepe to see his grandsires heauinesse. An.
[1425]
Peace tender Sapling, thou art made of teares, And teares will quickly melt thy life away.
Marcus strikes the dish with a knife.

What doest thou strike at Marcus with knife.

Mar.

At that that I haue kil'd my Lord, a Flys

An. Out on the murderour: thou kil'st my hart, Mine eyes cloi'd with view of Tirranie:
[1430]
A deed of death done on the Innocent Becoms not Titus brother: get thee gone, I see thou art not for my company.
Mar.

Alas (my Lord) I haue but kild a flie.

An. But? How: if that Flie had a father and mother?
[1435]
How would he hang his slender gilded wings And buz lamenting doings in the ayer, Poore harmelesse Fly, That with his pretty buzing melody, Came heere to make vs merry,
[1440]
And thou hast kil'd him.
Mar. Pardon me sir, It was a blacke illfauour'd Fly, Like to the Empresse Moore, therefore I kild him. An. O, o, o,
[1445]
Then pardon me for reprehending thee, For thou hast done a Charitable deed: Giue me thy knife, I will insult on him, Flattering my selfes, as if it were the Moore, Come hither purposely to poyson me.
[1450]
There's for thy selfe, and thats for Tamira: Ah sirra, Yet I thinke we are not brought so low, But that betweene vs, we can kill a Fly, That comes in likenesse of a Cole‑blacke Moore.
Mar. Alas poore man, griefe ha's so wrought on him,
[1455]
He takes false shadowes, for true substances.
An. Come, take away: Lauinia, goe with me, Ile to thy closset, and goe read with thee Sad stories, chanced in the times of old. Come boy, and goe with me, thy sight is young,
[1460]
And thou shalt read, when mine begin to dazell.
Exeunt
Actus Quartus. [Act 4, Scene 1] Some illegibility on this page appears to have been caused by drops that have damaged the paper. Enter young Lucius and Lauinia running after him, and the Boy flies from her with his bookes vnder his arme. En r Titus and Marcus. Boy. H lpe Gransier helpe, my Aunt Lauinia, Followes me euery where I know not why. Good Vncle Marcus see how swift she comes, Alas sweet Aunt, I know not what you meane. Mar.
[1465]

Stand by me Lucius, doe not feare thy Aunt.

Titus.

She loues thee boy too well to doe thee harme

Boy.

I when my father was in Rome she did.

Right Column


Mar.

What meanes my Neece Lauinia by these signes?

Ti. Feare not Lucius, somewhat doth she meane:
[1470]
See Lucius see, how much she makes of thee: Some whether would she haue thee goe with her. Ah boy, Cornelia neuer with more care Read to her sonnes, then she hath read to thee, Sweet Poetry, and Tullies Oratour:
[1475]
Canst thou not gesse wherefore she plies thee thus?
Boy. My Lord I know not I, nor can I gesse, Vnlesse some fit or frenzie do possesse her: For I haue heard my Gransier say full oft, Extremitie of griefes would make men mad.
[1480]
And I haue read that Hecuba of Troy, Ran mad through sorrow, that made me to feare, Although my Lord, I know my noble Aunt, Loues me as deare as ere my mother did, And would not but in fury fright my youth,
[1485]
Which made me downe to throw my bookes, and flie Causles perhaps, but pardon me sweet Aunt, And Madam, if my Vncle Marcus goe, I will most willingly attend your Ladyship.
Mar.

Lucius I will.

Ti.
[1490]
How now Lauinia, Marcus what meanes this? Some booke there is that she desires to see, Which is it girle of these? Open them boy, But thou art deeper read and better skild, Come and take choyse of all my Library,
[1495]
And so beguile thy sorrow, till the heauens Reueale the damn'd contriuer of this deed. What booke? Why lifts she vp her armes in sequence thus?
Mar. I thinke she meanes that ther was more then one
[1500]
Confederate in the fact, I more there was: Or else to heauen she heaues them to reuenge.
Ti.

Lucius what booke is that she tosseth so?

Boy. Grandsier 'tis Ouids Metamorphosis, My mother gaue it me. Mar.
[1505]
For loue of her that's gone, Perhahs Perhaps she culd it from among the rest.
Ti. Soft, so busily she turnes the leaues, Helpe her, what would she finde? Lauinia shall I read? This is the tragicke tale of Philomel?
[1510]
And treates of Tereus treason and his rape, And rape I feare was roote of thine annoy.
Mar.

See brother see, note how she quotes the leaues

Ti. Lauinia, wert thou thus surpriz'd sweet girle, Rauisht and wrong'd as Philomela was?
[1515]
Forc'd in the ruthlesse, vast, and gloomy woods? See, see, I such a place there is where we did hunt, (O had we neuer, neuer hunted there) Patern'd by that the Poet heere describes, By nature made for murthers and for rapes.
Mar.
[1520]
O why should nature build so foule a The same damage noted above partially obscurs this word. den, Vnlesse the Gods delight in tragedies?
Ti. Giue signes sweet girle, for heere are none but friends What Romaine Lord it was durst do the deed? Or slunke not Saturnine, as Tarquin ersts,
[1525]
That left the Campe to sinne in Lucrece bed.
Mar. Sit downe sweet Neece, brother sit downe by me, Appollo, Pallas, Ioue, or Mercury, Inspire me that I may this treason finde. My Lord looke heere, looke heere Lauinia. He writes his Name with his staffe, and guides it with feete and mouth
[1530]
This sandie plot is plaine, guide if thou canst This

Download the digital text and images of the play



 
Actus Quartus. [Act 4, Scene 1] Some illegibility on this page appears to have been caused by drops that have damaged the paper. Enter young Lucius and Lauinia running after him, and the Boy flies from her with his bookes vnder his arme. En r Titus and Marcus. Boy. H lpe Gransier helpe, my Aunt Lauinia, Followes me euery where I know not why. Good Vncle Marcus see how swift she comes, Alas sweet Aunt, I know not what you meane. Mar.
[1465]

Stand by me Lucius, doe not feare thy Aunt.

Titus.

She loues thee boy too well to doe thee harme

Boy.

I when my father was in Rome she did.

Mar.

What meanes my Neece Lauinia by these signes?

Ti. Feare not Lucius, somewhat doth she meane:
[1470]
See Lucius see, how much she makes of thee: Some whether would she haue thee goe with her. Ah boy, Cornelia neuer with more care Read to her sonnes, then she hath read to thee, Sweet Poetry, and Tullies Oratour:
[1475]
Canst thou not gesse wherefore she plies thee thus?
Boy. My Lord I know not I, nor can I gesse, Vnlesse some fit or frenzie do possesse her: For I haue heard my Gransier say full oft, Extremitie of griefes would make men mad.
[1480]
And I haue read that Hecuba of Troy, Ran mad through sorrow, that made me to feare, Although my Lord, I know my noble Aunt, Loues me as deare as ere my mother did, And would not but in fury fright my youth,
[1485]
Which made me downe to throw my bookes, and flie Causles perhaps, but pardon me sweet Aunt, And Madam, if my Vncle Marcus goe, I will most willingly attend your Ladyship.
Mar.

Lucius I will.

Ti.
[1490]
How now Lauinia, Marcus what meanes this? Some booke there is that she desires to see, Which is it girle of these? Open them boy, But thou art deeper read and better skild, Come and take choyse of all my Library,
[1495]
And so beguile thy sorrow, till the heauens Reueale the damn'd contriuer of this deed. What booke? Why lifts she vp her armes in sequence thus?
Mar. I thinke she meanes that ther was more then one
[1500]
Confederate in the fact, I more there was: Or else to heauen she heaues them to reuenge.
Ti.

Lucius what booke is that she tosseth so?

Boy. Grandsier 'tis Ouids Metamorphosis, My mother gaue it me. Mar.
[1505]
For loue of her that's gone, Perhahs Perhaps she culd it from among the rest.
Ti. Soft, so busily she turnes the leaues, Helpe her, what would she finde? Lauinia shall I read? This is the tragicke tale of Philomel?
[1510]
And treates of Tereus treason and his rape, And rape I feare was roote of thine annoy.
Mar.

See brother see, note how she quotes the leaues

Ti. Lauinia, wert thou thus surpriz'd sweet girle, Rauisht and wrong'd as Philomela was?
[1515]
Forc'd in the ruthlesse, vast, and gloomy woods? See, see, I such a place there is where we did hunt, (O had we neuer, neuer hunted there) Patern'd by that the Poet heere describes, By nature made for murthers and for rapes.
Mar.
[1520]
O why should nature build so foule a The same damage noted above partially obscurs this word. den, Vnlesse the Gods delight in tragedies?
Ti. Giue signes sweet girle, for heere are none but friends What Romaine Lord it was durst do the deed? Or slunke not Saturnine, as Tarquin ersts,
[1525]
That left the Campe to sinne in Lucrece bed.
Mar. Sit downe sweet Neece, brother sit downe by me, Appollo, Pallas, Ioue, or Mercury, Inspire me that I may this treason finde. My Lord looke heere, looke heere Lauinia. He writes his Name with his staffe, and guides it with feete and mouth
[1530]
This sandie plot is plaine, guide if thou canst This after me, I haue writ my name, Without the helpe of any hand at all. Curst be that hart that forc'st vs to that shift: Write thou good Neece, and heere display at last,
[1535]
What God will haue discouered for reuenge, Heauen guide thy pen to print thy sorrowes plaine, That we may know the Traytors and the truth. She takes the staffe in her mouth, and guides it with her stumps and writes. Ti. Oh doe ye read my Lord what she hath writs? Stuprum, Chiron, Demetrius. Mar.
[1540]
What, what, the lustfull sonnes of Tamora, Performers of this hainous bloody deed?
Ti. Magni Dominator poli, Tam lentus audis scelera, tam lentus vides ? Mar. Oh calme thee gentle Lord: Although I know
[1545]
There is enough written vpon this earth, To stirre a mutinie in the mildest thoughts, And arme the mindes of infants to exclaimes. My Lord kneele downe with me: Lauinia kneele, And kneele sweet boy, the Romaine Hectors hope,
[1550]
And sweare with me, as with the wofull Feere And father of that chast dishonoured Dame, Lord Iunius Brutus sweare for Lucrece rape, That we will prosecute (by good aduise) Mortall reuenge vpon these traytorous Gothes,
[1555]
And see their blood, or die with this reproach.
Ti. Tis sure enough, and you knew how. But if you hunt these Beare‑whelpes, then beware The Dam will wake, and if she winde you once, Shee's with the Lyon deepely still in league.
[1560]
And lulls him whilst she palyeth playeth on her backe, And when he sleepes will she do what she list. You are a young huntsman Marcus, let it alone: And come, I will goe get a leafe of brasse, And with a Gad of steele will write these words,
[1565]
And lay it by: the angry Northerne winde Will blow these sands like Sibels leaues abroad, And wheres your lesson then. Boy what say you?
Boy. I say my Lord, that if I were a man, Their mothers bed‑chamber should not be safe,
[1570]
For these bad bond‑men to the yoake of Rome.
Mar. I that'sthat's my boy, thy father hath full oft, For his vngratefull country done the like. Boy.

And Vncle so will I, and if I liue.

Ti. Come goe with me into mine Armorie,
[1575]
Lucius Ile fit thee, and withall, my boy Shall carry from me to the Empresse sonnes, Presents that I intend to send them both, Come, come, thou'lt do thy message, wilt thou not?
The damage noted on the recto of this page also partially obscures the text here. Boy.

I with my dagger in their bosomes Grandsire:

Ti.
[1580]
No boy not so, Ile teach thee another course, Lauinia come, Marcus looke to my house, Lucius and Ile goe braue it at the Court, I marry will we sir, and weele be waited on.
Exeunt. Mar. O heauens! Can you heare a good man grone
[1585]
And not relent, or not compassion him? Marcus attend him in his extasie, That hath more scars of sorrow in his heart, Then foe‑mens markes vpon his batter'd shield, But yet so iust, that he will not reuenge,
[1590]
Reuenge the heauens for old Andronicus.
Exit
 

Download the digital text of the play

                                
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<div type="scene" n="1" rend="notPresent">
   <head rend="italic center">Actus Quartus.</head>
   <head type="supplied">[Act 4, Scene 1]</head>
   <note type="physical" resp="#PW">Some illegibility on this page appears to have been caused by drops that have damaged the paper.</note>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter young Lucius and Lauinia running after him, and
      <lb/>the Boy flies from her with his bookes vnder his arme.
      <lb/>En<gap rend="illegible"
           reason="damage"
           agent="unclear"
           extent="2"
           unit="chars"
           resp="#PW"/>r Titus and Marcus.</stage>
   <sp who="#F-tit-ylu">
      <speaker rend="italic">Boy.</speaker>
      <l n="1461">H<gap rend="illegible"
              reason="damage"
              agent="unclear"
              extent="1"
              unit="chars"
              resp="#PW"/>lpe Gransier helpe, my Aunt<hi rend="italic">Lauinia</hi>,</l>
      <l n="1462">Followes me euery where I know not why.</l>
      <l n="1463">Good Vncle<hi rend="italic">Marcus</hi>see how swift she comes,</l>
      <l n="1464">Alas sweet Aunt, I know not what you meane.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <p n="1465">Stand by me<hi rend="italic">Lucius</hi>, doe not feare thy Aunt.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Titus.</speaker>
      <p n="1466">She loues thee boy too well to doe thee harme</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-ylu">
      <speaker rend="italic">Boy.</speaker>
      <p n="1467">I when my father was in Rome she did.</p>
   </sp>
   <cb n="2"/>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <p n="1468">What meanes my Neece<hi rend="italic">Lauinia</hi>by these signes?</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1469">Feare not<hi rend="italic">Lucius</hi>, somewhat doth she meane:</l>
      <l n="1470">See<hi rend="italic">Lucius</hi>see, how much she makes of thee:</l>
      <l n="1471">Some whether would she haue thee goe with her.</l>
      <l n="1472">Ah boy,<hi rend="italic">Cornelia</hi>neuer with more care</l>
      <l n="1473">Read to her sonnes, then she hath read to thee,</l>
      <l n="1474">Sweet Poetry, and Tullies Oratour:</l>
      <l n="1475">Canst thou not gesse wherefore she plies thee thus?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-ylu">
      <speaker rend="italic">Boy.</speaker>
      <l n="1476">My Lord I know not I, nor can I gesse,</l>
      <l n="1477">Vnlesse some fit or frenzie do possesse her:</l>
      <l n="1478">For I haue heard my Gransier say full oft,</l>
      <l n="1479">Extremitie of griefes would make men mad.</l>
      <l n="1480">And I haue read that<hi rend="italic">Hecuba</hi>of Troy,</l>
      <l n="1481">Ran mad through sorrow, that made me to feare,</l>
      <l n="1482">Although my Lord, I know my noble Aunt,</l>
      <l n="1483">Loues me as deare as ere my mother did,</l>
      <l n="1484">And would not but in fury fright my youth,</l>
      <l n="1485">Which made me downe to throw my bookes, and flie</l>
      <l n="1486">Causles perhaps, but pardon me sweet Aunt,</l>
      <l n="1487">And Madam, if my Vncle<hi rend="italic">Marcus</hi>goe,</l>
      <l n="1488">I will most willingly attend your Ladyship.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <p n="1489">Lucius I will.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1490">How now<hi rend="italic">Lauinia, Marcus</hi>what meanes this?</l>
      <l n="1491">Some booke there is that she desires to see,</l>
      <l n="1492">Which is it girle of these? Open them boy,</l>
      <l n="1493">But thou art deeper read and better skild,</l>
      <l n="1494">Come and take choyse of all my Library,</l>
      <l n="1495">And so beguile thy sorrow, till the heauens</l>
      <l n="1496">Reueale the damn'd contriuer of this deed.</l>
      <l n="1497">What booke?</l>
      <l n="1498">Why lifts she vp her armes in sequence thus?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <l n="1499">I thinke she meanes that ther was more then one</l>
      <l n="1500">Confederate in the fact, I more there was:</l>
      <l n="1501">Or else to heauen she heaues them to reuenge.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <p n="1502">
         <hi rend="italic">Lucius</hi>what booke is that she tosseth so?</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-ylu">
      <speaker rend="italic">Boy.</speaker>
      <l n="1503">Grandsier 'tis Ouids Metamorphosis,</l>
      <l n="1504">My mother gaue it me.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <l n="1505">For loue of her that's gone,</l>
      <l n="1506">
         <choice>
            <orig>Perhahs</orig>
            <corr>Perhaps</corr>
         </choice>she culd it from among the rest.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1507">Soft, so busily she turnes the leaues,</l>
      <l n="1508">Helpe her, what would she finde?<hi rend="italic">Lauinia</hi>shall I read?</l>
      <l n="1509">This is the tragicke tale of<hi rend="italic">Philomel</hi>?</l>
      <l n="1510">And treates of<hi rend="italic">Tereus</hi>treason and his rape,</l>
      <l n="1511">And rape I feare was roote of thine annoy.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <p n="1512">See brother see, note how she quotes the leaues</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1513">
         <hi rend="italic">Lauinia</hi>, wert thou thus surpriz'd sweet girle,</l>
      <l n="1514">Rauisht and wrong'd as<hi rend="italic">Philomela</hi>was?</l>
      <l n="1515">Forc'd in the ruthlesse, vast, and gloomy woods?</l>
      <l n="1516">See, see, I such a place there is where we did hunt,</l>
      <l n="1517">(O had we neuer, neuer hunted there)</l>
      <l n="1518">Patern'd by that the Poet heere describes,</l>
      <l n="1519">By nature made for murthers and for rapes.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <l n="1520">O why should nature build so foule a<note type="physical" resp="#PW">The same damage noted above partially obscurs this word.</note>den,</l>
      <l n="1521">Vnlesse the Gods delight in tragedies?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1522">Giue signes sweet girle, for heere are none but friends</l>
      <l n="1523">What Romaine Lord it was durst do the deed?</l>
      <l n="1524">Or slunke not<hi rend="italic">Saturnine</hi>, as<hi rend="italic">Tarquin</hi>ersts,</l>
      <l n="1525">That left the Campe to sinne in<hi rend="italic">Lucrece</hi>bed.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <l n="1526">Sit downe sweet Neece, brother sit downe by me,</l>
      <l n="1527">
         <hi rend="italic">Appollo, Pallas, Ioue,</hi>or<hi rend="italic">Mercury,</hi>
      </l>
      <l n="1528">Inspire me that I may this treason finde.</l>
      <l n="1529">My Lord looke heere, looke heere<hi rend="italic">Lauinia</hi>.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic center" type="business">He writes his Name with his staffe, and guides it
      <lb/>with feete and mouth</stage>
   <l n="1530">This sandie plot is plaine, guide if thou canst</l>
   <pb facs="FFimg:axc0662-0.jpg" n="44"/>
   <cb n="1"/>
   <l n="1531">This after me, I haue writ my name,</l>
   <l n="1532">Without the helpe of any hand at all.</l>
   <l n="1533">Curst be that hart that forc'st vs to that shift:</l>
   <l n="1534">Write thou good Neece, and heere display at last,</l>
   <l n="1535">What God will haue discouered for reuenge,</l>
   <l n="1536">Heauen guide thy pen to print thy sorrowes plaine,</l>
   <l n="1537">That we may know the Traytors and the truth.</l>
   <stage rend="italic center" type="business">She takes the staffe in her mouth, and guides it with her
      <lb/>stumps and writes.</stage>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1538">Oh doe ye read my Lord what she hath writs?</l>
      <l n="1539">
         <hi rend="italic">Stuprum, Chiron, Demetrius</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <l n="1540">What, what, the lustfull sonnes of<hi rend="italic">Tamora</hi>,</l>
      <l n="1541">Performers of this hainous bloody deed?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1542">
         <hi rend="italic">Magni Dominator poli</hi>,</l>
      <l n="1543">
         <hi rend="italic">Tam lentus audis scelera, tam lentus vides</hi>?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <l n="1544">Oh calme thee gentle Lord: Although I know</l>
      <l n="1545">There is enough written vpon this earth,</l>
      <l n="1546">To stirre a mutinie in the mildest thoughts,</l>
      <l n="1547">And arme the mindes of infants to exclaimes.</l>
      <l n="1548">My Lord kneele downe with me:<hi rend="italic">Lauinia</hi>kneele,</l>
      <l n="1549">And kneele sweet boy, the Romaine<hi rend="italic">Hectors</hi>hope,</l>
      <l n="1550">And sweare with me, as with the wofull Feere</l>
      <l n="1551">And father of that chast dishonoured Dame,</l>
      <l n="1552">Lord<hi rend="italic">Iunius Brutus</hi>sweare for<hi rend="italic">Lucrece</hi>rape,</l>
      <l n="1553">That we will prosecute (by good aduise)</l>
      <l n="1554">Mortall reuenge vpon these traytorous Gothes,</l>
      <l n="1555">And see their blood, or die with this reproach.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1556">Tis sure enough, and you knew how.</l>
      <l n="1557">But if you hunt these Beare‑whelpes, then beware</l>
      <l n="1558">The Dam will wake, and if she winde you once,</l>
      <l n="1559">Shee's with the Lyon deepely still in league.</l>
      <l n="1560">And lulls him whilst she<choice>
            <orig>palyeth</orig>
            <corr>playeth</corr>
         </choice>on her backe,</l>
      <l n="1561">And when he sleepes will she do what she list.</l>
      <l n="1562">You are a young huntsman<hi rend="italic">Marcus</hi>, let it alone:</l>
      <l n="1563">And come, I will goe get a leafe of brasse,</l>
      <l n="1564">And with a Gad of steele will write these words,</l>
      <l n="1565">And lay it by: the angry Northerne winde</l>
      <l n="1566">Will blow these sands like<hi rend="italic">Sibels</hi>leaues abroad,</l>
      <l n="1567">And wheres your lesson then. Boy what say you?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-ylu">
      <speaker rend="italic">Boy.</speaker>
      <l n="1568">I say my Lord, that if I were a man,</l>
      <l n="1569">Their mothers bed‑chamber should not be safe,</l>
      <l n="1570">For these bad bond‑men to the yoake of Rome.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <l n="1571">I that'sthat's my boy, thy father hath full oft,</l>
      <l n="1572">For his vngratefull country done the like.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-ylu">
      <speaker rend="italic">Boy.</speaker>
      <p n="1573">And Vncle so will I, and if I liue.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1574">Come goe with me into mine Armorie,</l>
      <l n="1575">
         <hi rend="italic">Lucius</hi>Ile fit thee, and withall, my boy</l>
      <l n="1576">Shall carry from me to the Empresse sonnes,</l>
      <l n="1577">Presents that I intend to send them both,</l>
      <l n="1578">Come, come, thou'lt do thy message, wilt thou not?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-ylu">
      <note type="physical" resp="#PW">The damage noted on the recto of this page also partially obscures the text here.</note>
      <speaker rend="italic">Boy.</speaker>
      <p n="1579">I with my dagger in their bosomes Grandsire:</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tit-and">
      <speaker rend="italic">Ti.</speaker>
      <l n="1580">No boy not so, Ile teach thee another course,</l>
      <l n="1581">
         <hi rend="italic">Lauinia</hi>come,<hi rend="italic">Marcus</hi>looke to my house,</l>
      <l n="1582">
         <hi rend="italic">Lucius</hi>and Ile goe braue it at the Court,</l>
      <l n="1583">I marry will we sir, and weele be waited on.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exeunt.</stage>
   <sp who="#F-tit-mrc">
      <speaker rend="italic">Mar.</speaker>
      <l n="1584">O heauens! Can you heare a good man grone</l>
      <l n="1585">And not relent, or not compassion him?</l>
      <l n="1586">
         <hi rend="italic">Marcus</hi>attend him in his extasie,</l>
      <l n="1587">That hath more scars of sorrow in his heart,</l>
      <l n="1588">Then foe‑mens markes vpon his batter'd shield,</l>
      <l n="1589">But yet so iust, that he will not reuenge,</l>
      <l n="1590">Reuenge the heauens for old<hi rend="italic">Andronicus</hi>.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exit</stage>
</div>

                                
                            

Download the XML