The Bodleian First Folio

A digital facsimile of the First Folio of Shakespeare's plays, Bodleian Arch. G c.7.



Text and Image

Here you can read a digital edition of each play in various views.

Page Image & Text
Digital Text
XML

Reference: 2¶4r - Tragedies, p. [19]

Left Column


Troylus and Cressida. Aga.

My well‑fam'd Lord of Troy, no lesse to you.

Men. Let me confirme my Princely brothers greeting, You brace of warlike Brothers, welcome hither. Hect.

Who must we answer?

Æne.
[2660]

The Noble Menelaus.

Hect. O you my Lord, by Mars his gauntlet thanks, Mocke not, that I affect th'vntraded Oath, Your quondam wife sweares still by Venus Gloue Shee's well, but bad me not commend her to you. Men.
[2665]

Name her not now sir, she's a deadly Theame.

Hect.

O pardon, I offend.

Nest. I haue (thou gallant Troyan) seene thee oft Labouring for destiny, make cruell way Through rankes of Greekish youth: and I haue seen thee
[2670]
As hot as Perseus, spurre thy Phrygian Steed, And seene thee scorning forfeits and subduments, When thou hast hung thy aduanced sword i'th'ayre, Not letting it decline, on the declined: That I haue said vnto my standers by,
[2675]
Loe Iupiter is yonder, dealing life. And I haue seene thee pause, and take thy breath, When that a ring of Greekes haue hem'd thee in, Like an Olympian wrestling. This haue I seene, But this thy countenance (still lockt in steele)
[2680]
I neuer saw till now. I knew thy Grandsire, And once fought with him; he was a Souldier good, But by great Mars, the Captaine of vs all, Neuer like thee. Let an oldman embrace thee, And (worthy Warriour) welcome to our Tents.
Æne.
[2685]

'Tis the old Nestor.

Hect. Let me embrace thee good old Chronicle, That hast so long walk'd hand in hand with time; Most reuerend Nestor, I am glad to claspe thee. Ne. I would my armes could match thee in contention
[2690]
As they contend with thee in courtesie.
Hect.

I would they could.

Nest.

Ha? by this white beard I'ld fight with thee to

morrow. Well, welcom, welcome: I haue seen the time.

Vlys. I wonder now, how yonder City stands,
[2695]
When we haue heere her Base and pillar by vs.
Hect. I know your fauour Lord Vlysses well. Ah sir, there's many a Greeke and Troyan dead, Since first I saw your selfe, and Diomed In Illion, on your Greekish Embassie. Vlys.
[2700]
Sir, I foretold you then what would ensue. My prophesie is but halfe his iourney yet; For yonder wals that pertly front your Townc Towne , Yond Towers, whose wanton tops do busse the clouds, Must kisse their owne feet.
Hect.
[2705]
I must not beleeue you: There they stand yet: and modestly I thinke, The fall of euery Phrygian stone will cost A drop of Grecian blood: the end crownes all, And that old common Arbitrator, Time,
[2710]
Will one day end it.
Vlys. So to him we leaue it. Most gentle, and most valiant Hector welcome; After the Generall, I beseech you next To Feast with me, and see me at my Tent. Achil.
[2715]
I shall forestall thee Lord Vlysses, thou: Now Hector I haue fed mine eyes on thee, I haue with exact view perus'd, thee Hector, And quoted ioynt by ioynt.
Hect.

Is this Achilles?

Achil.
[2720]

I am Achilles.

Hect. Stand faire I prythee, let me looke on thee.

Right Column


Achil.

Behold thy fill.

Hect.

Nay, I haue done already.

Achil. Thou art to breefe, I will the second time,
[2725]
As I wouid buy thee, view thee, limbe by limbe.
Hect. O like a Booke of sport thou'lt reade me ore: But there's more in me then thou vnderstand'st. Why doest thou so oppresse me with thine eye? Achil. Tell me you Heauens, in which part of his body
[2730]
Shall I destroy him? Whether there, or there, or there, That I may giue the locall wound a name, And make distinct the very breach, where‑out Hectors great spirit fl w. Answer me heauens.
Hect. It would discredit the blest Gods, proud man,
[2735]
To answer such a question: Stand againe; Think'st thou to catch my life so pleasantly, As to prenominate in nice coniecture Where thou wilt hit me dead?
Achil.

I tell thee yea.

Hect.
[2740]
Wert thou the Oracle to tell me so, I'ld not beleeue thee: henceforth guard thee well, For Ile not kill thee there, nor there, nor there, But by the forge that stythied Mars his helme, Ile kill thee euery where, yea, ore and ore.
[2745]
You wisest Grecians, pardon me this bragge, His insolence drawes folly from my lips, But Ile endeuour deeds to match these words, Or may I neuer⸺
Ajax. Do not chase thee Cosin;
[2750]
And you Achilles, let these threats alone Till accident, or purpose bring you too't. You may euery day enough of Hector If you haue stomacke. The generall state I feare, Can scarse intreat you to be odde with him.
Hect.
[2755]
I pray you let vs see you in the field, We haue had pelting Warres since you refus'd The Grecians cause.
Achil. Dost thou intreat me Hector? To morrow do I meete thee fell as death,
[2760]
To night, all Friends.
Hect.

Thy hand vpon that match.

Aga. First, all you Peeres of Greece go to my Tent, There in the full conuiue you: Afterwards, As Hectors leysure, and your bounties shall
[2765]
Concurre together seuerally intreat him. Beate lowd the Taborins, let the Trumpets blow, That this great Souldier may his welcome know.
Exeunt Troy. My Lord Vlysses, tell me I beseech you, In what place of the field doth Calchas keepe? Vlys.
[2770]
At Menelaus Tent, most Princely Troylus, There Diomed doth feast with him to night, Who neither lookes on heauen, nor on earth, But giues all gaze and bent of amorous view On the faire Cressid.
Troy.
[2775]
Shall I (sweet Lord) be bound to thee so much, After we part from Agamemnons Tent, To bring me thither?
Vlys. You shall command me sir: As gentle tell me, of what Honour was
[2780]
This Cressida in Troy, had she no Louer there That wailes her absence?
Troy. O sir, to such as boasting shew their scarres, A mocke is due: will you walke on my Lord? She was belou'd, she lou'd; she is, and dooth;
[2785]
But still sweet Loue is food for Fortunes tooth.
Exeunt.
[Act 5, Scene 1] Enter Achilles, and Patroclus. Achil. Ile heat his blood with Greekish wine to night, Which

Download the digital text and images of the play



 
[Act 5, Scene 1] Enter Achilles, and Patroclus. Achil. Ile heat his blood with Greekish wine to night, Which with my Cemitar Ile coole to morrow: Patroclus, let vs Feast him to the hight. Pat.

Heere comes Thersites.

Enter Thersites. Achil.
[2790]
How now, thou core of Enuy? Thou crusty batch of Nature, what's the newes?
Ther.

Why thou picture of what thou seem'st, & Idoll

of ldeot‑worshippers, here's a Letter for thee.

Achil.

From whence, Fragment?

Ther.
[2795]

Why thou full dish of Foole, from Troy.

Pat.

Who keepes the Tent now?

Ther.

The Surgeons box, or the Patients wound.

Patr. Well said aduersity, and what need these tricks? Ther.

Prythee be silent boy, I profit not by thy talke,

[2800]

thou art thought to be Achilles male Varlot.

Patro.

Male Varlot you Rogue? What's that?

Ther.

Why his masculine Whore. Now the rotten

diseases of the South, guts‑griping Ruptures, Catarres,

Loades a grauell i'th'backe, Lethargies, cold Palsies, and

[2805]

the like, take and take againe, such prepostrous discoue­

ries.

Pat.

Why thou damnable box of enuy thou, what

mean'st thou to curse thus?

Ther.

Do I curse thee?

Patr.
[2810]

Why no, you ruinous But, you whorson indi­

stinguishable Curre.

Ther.

No? why art thou then exasperate, thou idle,

immateriall skiene of Sleyd silke; thou greene Sarcenet

flap for a sore eye, thou tassell of a Prodigals purse thou;

[2815]

Ah how the poore world is pestred with such water‑flies,

diminutiues of Nature.

Pat.

Out gall.

Ther.

Finch Egge.

Ach. My sweet Patroclus, am thwarted quite
[2820]
From my great purpose in to morrowes battell: Heere is a Letter from Queene Hecuba, A token from her daughter, my faire Loue, Both taxing me, and gaging me to keepe An Oath that I haue sworne. I will not breake it,
[2825]
Fall Greekes faile Fame, Honor or go, or stay, My maior vow lyes heere; this Ile obay: Come, come Thersites, helpe to trim my Tent, This night in banquetting must all be spent. Away Patroclus.
Exit. Ther.
[2830]

With too much bloud, and too little Brain, these

two may run mad: but if with too much braine, and too

little blood, they do, Ile be a curer of madmen, Heere's

Agamemnon, an honest fellow enough, and one that loues

Quailes, but he has net so much Braine as eare‑wax; and

[2835]

the goodly transformation of Iupiter there his Brother,

the Bull, the primatiue Statue, and oblique memoriall of

Cuckolds, a thrifty shooing‑horne in a chaine, hanging

at his Brothers legge, to what forme but that he is,

shold wit larded with malice, and malice forced with wit, turne

[2840]

him too: to an Asse were nothing; hee is both Asse and

Oxe; to an Oxe were nothing, hee is both Oxe and Asse:

to be a Dogge, a Mule, a Cat, a fitchew, a Toade, a Li­

zard, an Owle, a Puttocke, or a Herring without a Roe,

I would not care: but to be Menelaus, I would conspire

[2845]

against Destiny. Aske me not what I would be, if I were

not Thersites: for I care not to bee the lowse of a Lazar,

so I were not Menelaus. Hoy‑day, spirits and fires.

Enter Hector, Aiax, Agamemnon, Vlysses Ne­ stor, Diomed, with Lights. Aga.

We go wrong, we go wrong.

Aiax. No yonder'tis, there where we see the light, Hect.
[2850]

I trouble you.

Aiax.

No, not a whit.

Enter Achilles. Vlys.

Heere comes himselfe to guide you?

Achil. Welcome braue Hector, welcome Princes all. Agam.

So now faire Prince of Troy, I bid goodnight,

[2855]

Aiax commands the guard to tend on you.

Hect. Thanks, and goodnight to the Greeks general. Men.

Goodnight my Lord.

Hect.

Goodnight sweet lord Menelaus.

Ther.

Sweet draught: sweet quoth‐a? sweet sinke,

[2860]

sweet sure.

Achil.

Goodnight and welcom, both at once, to those

I that go, or tarry.

Aga.

Goodnight.

Achil. Old Nestor tarries, and you too Diomed,
[2865]
Keepe Hector company an houre, or two.
Dio. I cannot Lord, I haue important businesse, The tide whereof is now, goodnight great Hector. Hect.

Giue me your hand.

Vlys.

Follow his Torch, he goes to Chalcas Tent,

[2870]

lie keepe you company.

Troy.

Sweet sir, you honour me.

Hect.

And so good night.

Achil.

Come, come, enter my Tent.

Exeunt. Ther.

That same Diomed's a false‑hearted Rogue, a

[2875]

most vniust Knaue; I will no more trust him when hee

leeres, then I will a Serpent when he hisses: he will spend

his mouth & promise, like Brabler the Hound; but when

he performes, Astronomers foretell it, that it is prodigi­

ous, there will come some change: the Sunne borrowes

[2880]

of the Moone when Diomed keepes his word. I will ra­

ther leaue to see Hector, then not to dogge him: they say,

he keepes a Troyan Drab, and vfes the Traitour Chalcas

his Tent. Ile after⸺Nothing but Letcherie? All

incontinent Varlets.

Exeunt.
 

Download the digital text of the play

                                
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<div type="scene" n="1" rend="notPresent">
   <head type="supplied">[Act 5, Scene 1]</head>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Achilles, and Patroclus.</stage>
   <sp who="#F-tro-ach">
      <speaker rend="italic">Achil.</speaker>
      <l n="2786">Ile heat his blood with Greekish wine to night,</l>
      <pb facs="FFimg:axc0612-0.jpg"/>
      <cb n="1"/>
      <l n="2787">Which with my Cemitar Ile coole to morrow:</l>
      <l n="2788">
         <hi rend="italic">Patroclus</hi>, let vs Feast him to the hight.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-pat">
      <speaker rend="italic">Pat.</speaker>
      <p n="2789">Heere comes<hi rend="italic">Thersites</hi>.</p>
   </sp>
   <stage rend="italic inline" type="entrance">Enter Thersites.</stage>
   <sp who="#F-tro-ach">
      <speaker rend="italic">Achil.</speaker>
      <l n="2790">How now, thou core of Enuy?</l>
      <l n="2791">Thou crusty batch of Nature, what's the newes?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2792">Why thou picture of what thou seem'st, &amp; Idoll
      <lb n="2793"/>of ldeot‑worshippers, here's a Letter for thee.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-ach">
      <speaker rend="italic">Achil.</speaker>
      <p n="2794">From whence, Fragment?</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2795">Why thou full dish of Foole, from Troy.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-pat">
      <speaker rend="italic">Pat.</speaker>
      <p n="2796">Who keepes the Tent now?</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2797">The Surgeons box, or the Patients wound.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-pat">
      <speaker rend="italic">Patr.</speaker>
      <l n="2798">Well said aduersity, and what need these tricks?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2799">Prythee be silent boy, I profit not by thy talke,
      <lb n="2800"/>thou art thought to be<hi rend="italic">Achilles</hi>male Varlot.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-pat">
      <speaker rend="italic">Patro.</speaker>
      <p n="2801">Male Varlot you Rogue? What's that?</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2802">Why his masculine Whore. Now the rotten
      <lb n="2803"/>diseases of the South, guts‑griping Ruptures, Catarres,
      <lb n="2804"/>Loades a grauell i'th'backe, Lethargies, cold Palsies, and
      <lb n="2805"/>the like, take and take againe, such prepostrous discoue­
      <lb n="2806"/>ries.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-pat">
      <speaker rend="italic">Pat.</speaker>
      <p n="2807">Why thou damnable box of enuy thou, what
      <lb n="2808"/>mean'st thou to curse thus?</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2809">Do I curse thee?</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-pat">
      <speaker rend="italic">Patr.</speaker>
      <p n="2810">Why no, you ruinous But, you whorson indi­
      <lb n="2811"/>stinguishable Curre.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2812">No? why art thou then exasperate, thou idle,
      <lb n="2813"/>immateriall skiene of Sleyd silke; thou greene Sarcenet
      <lb n="2814"/>flap for a sore eye, thou tassell of a Prodigals purse thou;
      <lb n="2815"/>Ah how the poore world is pestred with such water‑flies,
      <lb n="2816"/>diminutiues of Nature.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-pat">
      <speaker rend="italic">Pat.</speaker>
      <p n="2817">Out gall.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2818">Finch Egge.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-ach">
      <speaker rend="italic">Ach.</speaker>
      <l n="2819">My sweet<hi rend="italic">Patroclus</hi>, am thwarted quite</l>
      <l n="2820">From my great purpose in to morrowes battell:</l>
      <l n="2821">Heere is a Letter from Queene<hi rend="italic">Hecuba</hi>,</l>
      <l n="2822">A token from her daughter, my faire Loue,</l>
      <l n="2823">Both taxing me, and gaging me to keepe</l>
      <l n="2824">An Oath that I haue sworne. I will not breake it,</l>
      <l n="2825">Fall Greekes faile Fame, Honor or go, or stay,</l>
      <l n="2826">My maior vow lyes heere; this Ile obay:</l>
      <l n="2827">Come, come<hi rend="italic">Thersites</hi>, helpe to trim my Tent,</l>
      <l n="2828">This night in banquetting must all be spent.</l>
      <l n="2829">Away<hi rend="italic">Patroclus</hi>.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exit.</stage>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2830">With too much bloud, and too little Brain, these
      <lb n="2831"/>two may run mad: but if with too much braine, and too
      <lb n="2832"/>little blood, they do, Ile be a curer of madmen, Heere's
      <lb n="2833"/>
         <hi rend="italic">Agamemnon</hi>, an honest fellow enough, and one that loues
      <lb n="2834"/>Quailes, but he has net so much Braine as eare‑wax; and
      <lb n="2835"/>the goodly transformation of Iupiter there his Brother,
      <lb n="2836"/>the Bull, the primatiue Statue, and oblique memoriall of
      <lb n="2837"/>Cuckolds, a thrifty shooing‑horne in a chaine, hanging
      <lb n="2838"/>at his Brothers legge, to what forme but that he is,
      <lb n="2839"/>shold wit larded with malice, and malice forced with wit, turne
      <lb n="2840"/>him too: to an Asse were nothing; hee is both Asse and
      <lb n="2841"/>Oxe; to an Oxe were nothing, hee is both Oxe and Asse:
      <lb n="2842"/>to be a Dogge, a Mule, a Cat, a fitchew, a Toade, a Li­
      <lb n="2843"/>zard, an Owle, a Puttocke, or a Herring without a Roe,
      <lb n="2844"/>I would not care: but to be<hi rend="italic">Menelaus</hi>, I would conspire
      <lb n="2845"/>against Destiny. Aske me not what I would be, if I were
      <lb n="2846"/>not<hi rend="italic">Thersites</hi>: for I care not to bee the lowse of a Lazar,
      <lb n="2847"/>so I were not<hi rend="italic">Menelaus</hi>. Hoy‑day, spirits and fires.</p>
   </sp>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Hector, Aiax, Agamemnon, Vlysses Ne­
      <lb/>stor, Diomed, with Lights.</stage>
   <sp who="#F-tro-aga">
      <speaker rend="italic">Aga.</speaker>
      <p n="2848">We go wrong, we go wrong.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-aia">
      <speaker rend="italic">Aiax.</speaker>
      <l n="2849">No yonder'tis, there where we see the light,</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-hec">
      <speaker rend="italic">Hect.</speaker>
      <p n="2850">I trouble you.</p>
   </sp>
   <cb n="2"/>
   <sp who="#F-tro-aia">
      <speaker rend="italic">Aiax.</speaker>
      <p n="2851">No, not a whit.</p>
   </sp>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Achilles.</stage>
   <sp who="#F-tro-uly">
      <speaker rend="italic">Vlys.</speaker>
      <p n="2852">Heere comes himselfe to guide you?</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-ach">
      <speaker rend="italic">Achil.</speaker>
      <l n="2853">Welcome braue<hi rend="italic">Hector</hi>, welcome Princes all.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-aga">
      <speaker rend="italic">Agam.</speaker>
      <p n="2854">So now faire Prince of Troy, I bid goodnight,
      <lb n="2855"/>
         <hi rend="italic">Aiax</hi>commands the guard to tend on you.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-hec">
      <speaker rend="italic">Hect.</speaker>
      <l n="2856">Thanks, and goodnight to the Greeks general.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-men">
      <speaker rend="italic">Men.</speaker>
      <p n="2857">Goodnight my Lord.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-hec">
      <speaker rend="italic">Hect.</speaker>
      <p n="2858">Goodnight sweet lord<hi rend="italic">Menelaus</hi>.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2859">Sweet draught: sweet quoth‐a? sweet sinke,
      <lb n="2860"/>sweet sure.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-ach">
      <speaker rend="italic">Achil.</speaker>
      <p n="2861">Goodnight and welcom, both at once, to those
      <lb n="2862"/>I that go, or tarry.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-aga">
      <speaker rend="italic">Aga.</speaker>
      <p n="2863">Goodnight.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-ach">
      <speaker rend="italic">Achil.</speaker>
      <l n="2864">Old<hi rend="italic">Nestor</hi>tarries, and you too<hi rend="italic">Diomed</hi>,</l>
      <l n="2865">Keepe<hi rend="italic">Hector</hi>company an houre, or two.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-dio">
      <speaker rend="italic">Dio.</speaker>
      <l n="2866">I cannot Lord, I haue important businesse,</l>
      <l n="2867">The tide whereof is now, goodnight great<hi rend="italic">Hector</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-hec">
      <speaker rend="italic">Hect.</speaker>
      <p n="2868">Giue me your hand.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-uly">
      <speaker rend="italic">Vlys.</speaker>
      <p n="2869">Follow his Torch, he goes to<hi rend="italic">Chalcas</hi>Tent,
      <lb n="2870"/>lie keepe you company.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-tro">
      <speaker rend="italic">Troy.</speaker>
      <p n="2871">Sweet sir, you honour me.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-hec">
      <speaker rend="italic">Hect.</speaker>
      <p n="2872">And so good night.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-tro-ach">
      <speaker rend="italic">Achil.</speaker>
      <p n="2873">Come, come, enter my Tent.</p>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exeunt.</stage>
   <sp who="#F-tro-the">
      <speaker rend="italic">Ther.</speaker>
      <p n="2874">That same<hi rend="italic">Diomed's</hi>a false‑hearted Rogue, a
      <lb n="2875"/>most vniust Knaue; I will no more trust him when hee
      <lb n="2876"/>leeres, then I will a Serpent when he hisses: he will spend
      <lb n="2877"/>his mouth &amp; promise, like Brabler the Hound; but when
      <lb n="2878"/>he performes, Astronomers foretell it, that it is prodigi­
      <lb n="2879"/>ous, there will come some change: the Sunne borrowes
      <lb n="2880"/>of the Moone when<hi rend="italic">Diomed</hi>keepes his word. I will ra­
      <lb n="2881"/>ther leaue to see<hi rend="italic">Hector</hi>, then not to dogge him: they say,
      <lb n="2882"/>he keepes a Troyan Drab, and vfes the Traitour<hi rend="italic">Chalcas</hi>
         
      <lb n="2883"/>his Tent. Ile after⸺Nothing but Letcherie? All
      <lb n="2884"/>incontinent Varlets.</p>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exeunt.</stage>
</div>

                                
                            

Download the XML