Souldier and his Sword graunts scarce distinction: thou
[1470]
wilt write to
Anthony.
Ven.Ile humbly signifie what in his name,That magicall word of Warre we haue effected,How with his Banners, and his well paid ranks,The nere‑yet beaten Horse of Parthia,
[1475]
We haue iaded out o'th'Field.Rom.Where is he now?Ven.He purposeth to Athens, whither with what hastThe waight we must conuay with's, will permit:We shall appeare before him. On there, passe along.Exeunt.
[Act 3, Scene 2]
Enter Agrippa at one doore, Enobarbus at another.Agri.
[1480]
What are the Brothers parted?Eno.They haue dispatcht with
Pompey, he is gone,
The other three are Sealing.
Octauia weepes
To part from Rome:
Cæsar is sad, and
LepidusSince
Pompey's feast, as
Menas saies, is troubled
[1485]
With the Greene‑Sicknesse.Agri.'Tis a Noble
Lepidus.
Eno.A very fine one: oh, how he loues
Cæsar.
Agri.Nay but how deerely he adores
Mark Anthony.
Eno.Cæsar? why he's the Iupiter of men.
Ant.
[1490]
What's
Anthony, the God of Iupiter?
Eno.Spake you of
Cæsar? How, the non‑pareill?
Agri.Oh
Anthony, oh thou Arabian Bird!
Eno.Would you praise
Cæsar, say
Cæsar go no further.
Agr.Indeed he plied them both with excellent praises.Eno.
[1495]
But he loues
Cæsar best, yet he loues
Anthony:
Hoo, Hearts, Tongues, Figure,Scribes, Bards, Poets, cannotThinke speake, cast, write, sing, number: hoo,His loue to
Anthony. But as for
Cæsar,
[1500]
Kneele downe, kneele downe, and wonder.Agri.Both he loues.Eno.They are his Shards, and he their Beetle, so:This is to horse: Adieu, Noble
Agrippa.
Agri.Good Fortune worthy Souldier, and farewell.Enter Cæsar, Anthony, Lepidus, and Octauia.Antho.
[1505]
No further Sir.Cæsar.You take from me a great part of my selfe:Vse me well in't. Sister, proue such a wifeAs my thoughts make thee, and as my farthest BandShall passe on thy approofe: most Noble
Anthony,
[1510]
Let not the peece of Vertue which is setBetwixt vs, as the Cyment of our loueTo keepe it builded, be the Ramme to batterThe Fortresse of it: for better might weHaue lou'd without this meane, if on both parts
[1515]
This be not cherisht.Ant.Make me not offended, in your distrust.Cæsar.I haue said.Ant.You shall not finde,Though you be therein curious, the lest cause
[1520]
For what you seeme to feare, so the Gods keepe you,And make the hearts of Romaines serue your ends:We will heere part.Cæsar.Farewell my deerest Sister, fare thee well,The Elements be kind to thee, and make
[1525]
Thy spirits all of comfort: fare thee well.Octa.My Noble Brother.Anth.The Aprill's in her eyes, it is Loues spring,And these the showers to bring it on: be cheerfull.
Octa.Sir, looke well to my Husbands house: and—Cæsar.
[1530]
What
Octauia?
Octa.Ile tell you in your eare.Ant.Her tongue will not obey her heart, nor canHer heart informe her to
ngue.
The Swannes downe feather
[1535]
That stands vpon the Swell at the full of Tide:And neither way inclines.Eno.Will
Cæsar weepe?
Agr.He ha's a cloud in's face.Eno.
He were the worse for that were he a Horse, so is
[1540]
he being a
man.
Agri.Why
Enobarbus:
When
Anthony found
Iulius Cæsar dead,
He cried almost to roaring: And he wept,When at Phillippi he found
Brutus slaine.
Eno.
[1545]
That year indeed, he was trobled with a rheume,What willingly he did confound, he wail'd,Beleeu't till I weepe too.Cæsar.No sweet
Octauia,
You shall heare from me still: the time shall not
[1550]
Out‑go my thinking on you.Ant.Come Sir, come,Ile wrastle with you in my strength of loue,Looke heere I haue you, thus I let you go,And giue you to the Gods.Cæsar.
[1555]
Adieu, be happy.Lep.Let all the number of the Starres giue lightTo thy faire way.Cæsar.Farewell, farewell.Kisses Octauia.Ant.Farewell.Trumpets sound.Exeunt.
[Act 3, Scene 3]
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas.Cleo.
[1560]
Where is the Fellow?Alex.Halfe afeard to come.Cleo.Go too, go too: Come hither Sir.Enter the Messenger as before.Alex.
Good Maiestie:
Herod of Iury dare not looke
vpon you, but when you are well pleas'd.
Cleo.
[1565]
That
Herods head, Ile haue: but how? When
Anthony is gone, through whom I might commaund it:
saw her led betweene her Brother, and
Marke Anthony.
Cleo.Is she as tall as me
?Mes.
[1575]
She is not Madam.Cleo.Didst heare her speake?Is she shrill tongu'd or low
?Mes.Madam, I heard her speake, she is low voic'd.Cleo.That's not so good: he cannot like her long.Char.
[1580]
Like her? Oh
Isis: 'tis impossible.
Cleo.I thinke so
Charmian: dull of tongue, & dwarfish
What Maiestie is in her gate, rememberIf ere thou look'st on Maiestie.There is a large ink mark at the far right side of this line.Mes.She creepes: her motion, & her station are as one:
[1585]
She shewes a body, rather then a life,A Statue, then a Breather.Cleo.Is this certaine?Mes.Or I haue no obseruance.Cha.Three in Egypt cannot make better note.Cleo.
[1590]
He's very knowing, I do perceiu't,There's nothing in her yet.The
[Act 3, Scene 2]
Enter Agrippa at one doore, Enobarbus at another.Agri.
[1480]
What are the Brothers parted?Eno.They haue dispatcht with
Pompey, he is gone,
The other three are Sealing.
Octauia weepes
To part from Rome:
Cæsar is sad, and
LepidusSince
Pompey's feast, as
Menas saies, is troubled
[1485]
With the Greene‑Sicknesse.Agri.'Tis a Noble
Lepidus.
Eno.A very fine one: oh, how he loues
Cæsar.
Agri.Nay but how deerely he adores
Mark Anthony.
Eno.Cæsar? why he's the Iupiter of men.
Ant.
[1490]
What's
Anthony, the God of Iupiter?
Eno.Spake you of
Cæsar? How, the non‑pareill?
Agri.Oh
Anthony, oh thou Arabian Bird!
Eno.Would you praise
Cæsar, say
Cæsar go no further.
Agr.Indeed he plied them both with excellent praises.Eno.
[1495]
But he loues
Cæsar best, yet he loues
Anthony:
Hoo, Hearts, Tongues, Figure,Scribes, Bards, Poets, cannotThinke speake, cast, write, sing, number: hoo,His loue to
Anthony. But as for
Cæsar,
[1500]
Kneele downe, kneele downe, and wonder.Agri.Both he loues.Eno.They are his Shards, and he their Beetle, so:This is to horse: Adieu, Noble
Agrippa.
Agri.Good Fortune worthy Souldier, and farewell.Enter Cæsar, Anthony, Lepidus, and Octauia.Antho.
[1505]
No further Sir.Cæsar.You take from me a great part of my selfe:Vse me well in't. Sister, proue such a wifeAs my thoughts make thee, and as my farthest BandShall passe on thy approofe: most Noble
Anthony,
[1510]
Let not the peece of Vertue which is setBetwixt vs, as the Cyment of our loueTo keepe it builded, be the Ramme to batterThe Fortresse of it: for better might weHaue lou'd without this meane, if on both parts
[1515]
This be not cherisht.Ant.Make me not offended, in your distrust.Cæsar.I haue said.Ant.You shall not finde,Though you be therein curious, the lest cause
[1520]
For what you seeme to feare, so the Gods keepe you,And make the hearts of Romaines serue your ends:We will heere part.Cæsar.Farewell my deerest Sister, fare thee well,The Elements be kind to thee, and make
[1525]
Thy spirits all of comfort: fare thee well.Octa.My Noble Brother.Anth.The Aprill's in her eyes, it is Loues spring,And these the showers to bring it on: be cheerfull.Octa.Sir, looke well to my Husbands house: and—Cæsar.
[1530]
What
Octauia?
Octa.Ile tell you in your eare.Ant.Her tongue will not obey her heart, nor canHer heart informe her to
ngue.
The Swannes downe feather
[1535]
That stands vpon the Swell at the full of Tide:And neither way inclines.Eno.Will
Cæsar weepe?
Agr.He ha's a cloud in's face.Eno.
He were the worse for that were he a Horse, so is
[1540]
he being a
man.
Agri.Why
Enobarbus:
When
Anthony found
Iulius Cæsar dead,
He cried almost to roaring: And he wept,When at Phillippi he found
Brutus slaine.
Eno.
[1545]
That year indeed, he was trobled with a rheume,What willingly he did confound, he wail'd,Beleeu't till I weepe too.Cæsar.No sweet
Octauia,
You shall heare from me still: the time shall not
[1550]
Out‑go my thinking on you.Ant.Come Sir, come,Ile wrastle with you in my strength of loue,Looke heere I haue you, thus I let you go,And giue you to the Gods.Cæsar.
[1555]
Adieu, be happy.Lep.Let all the number of the Starres giue lightTo thy faire way.Cæsar.Farewell, farewell.Kisses Octauia.Ant.Farewell.Trumpets sound.Exeunt.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<div type="scene" n="2" rend="notPresent">
<head type="supplied">[Act 3, Scene 2]</head>
<stage rend="italic center" type="entrance">Enter Agrippa at one doore, Enobarbus at another.</stage>
<sp who="#F-ant-agr">
<speaker rend="italic">Agri.</speaker>
<l n="1480">What are the Brothers parted?</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<l n="1481">They haue dispatcht with<hi rend="italic">Pompey</hi>, he is gone,</l>
<l n="1482">The other three are Sealing.<hi rend="italic">Octauia</hi>weepes</l>
<l n="1483">To part from Rome:<hi rend="italic">Cæsar</hi>is sad, and<hi rend="italic">Lepidus</hi>
</l>
<l n="1484">Since<hi rend="italic">Pompey's</hi>feast, as<hi rend="italic">Menas</hi>saies, is troubled</l>
<l n="1485">With the Greene‑Sicknesse.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-agr">
<speaker rend="italic">Agri.</speaker>
<l n="1486">'Tis a Noble<hi rend="italic">Lepidus</hi>.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<l n="1487">A very fine one: oh, how he loues<hi rend="italic">Cæsar</hi>.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-agr">
<speaker rend="italic">Agri.</speaker>
<l n="1488">Nay but how deerely he adores<hi rend="italic">Mark Anthony</hi>.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<l n="1489">
<hi rend="italic">Cæsar</hi>? why he's the Iupiter of men.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-ant">
<speaker rend="italic">Ant.</speaker>
<l n="1490">What's<hi rend="italic">Anthony</hi>, the God of Iupiter?</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<l n="1491">Spake you of<hi rend="italic">Cæsar</hi>? How, the non‑pareill?</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-agr">
<speaker rend="italic">Agri.</speaker>
<l n="1492">Oh<hi rend="italic">Anthony</hi>, oh thou Arabian Bird!</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<l n="1493">Would you praise<hi rend="italic">Cæsar</hi>, say<hi rend="italic">Cæsar</hi>go no further.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-agr">
<speaker rend="italic">Agr.</speaker>
<l n="1494">Indeed he plied them both with excellent praises.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<l n="1495">But he loues<hi rend="italic">Cæsar</hi>best, yet he loues<hi rend="italic">Anthony</hi>:</l>
<l n="1496">Hoo, Hearts, Tongues, Figure,</l>
<l n="1497">Scribes, Bards, Poets, cannot</l>
<l n="1498">Thinke speake, cast, write, sing, number: hoo,</l>
<l n="1499">His loue to<hi rend="italic">Anthony</hi>. But as for<hi rend="italic">Cæsar</hi>,</l>
<l n="1500">Kneele downe, kneele downe, and wonder.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-agr">
<speaker rend="italic">Agri.</speaker>
<l n="1501">Both he loues.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<l n="1502">They are his Shards, and he their Beetle, so:</l>
<l n="1503">This is to horse: Adieu, Noble<hi rend="italic">Agrippa</hi>.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-agr">
<speaker rend="italic">Agri.</speaker>
<l n="1504">Good Fortune worthy Souldier, and farewell.</l>
</sp>
<stage rend="italic center" type="entrance">Enter Cæsar, Anthony, Lepidus, and Octauia.</stage>
<sp who="#F-ant-ant">
<speaker rend="italic">Antho.</speaker>
<l n="1505">No further Sir.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
<l n="1506">You take from me a great part of my selfe:</l>
<l n="1507">Vse me well in't. Sister, proue such a wife</l>
<l n="1508">As my thoughts make thee, and as my farthest Band</l>
<l n="1509">Shall passe on thy approofe: most Noble<hi rend="italic">Anthony</hi>,</l>
<l n="1510">Let not the peece of Vertue which is set</l>
<l n="1511">Betwixt vs, as the Cyment of our loue</l>
<l n="1512">To keepe it builded, be the Ramme to batter</l>
<l n="1513">The Fortresse of it: for better might we</l>
<l n="1514">Haue lou'd without this meane, if on both parts</l>
<l n="1515">This be not cherisht.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-ant">
<speaker rend="italic">Ant.</speaker>
<l n="1516">Make me not offended, in your distrust.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
<l n="1517">I haue said.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-ant">
<speaker rend="italic">Ant.</speaker>
<l n="1518">You shall not finde,</l>
<l n="1519">Though you be therein curious, the lest cause</l>
<l n="1520">For what you seeme to feare, so the Gods keepe you,</l>
<l n="1521">And make the hearts of Romaines serue your ends:</l>
<l n="1522">We will heere part.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
<l n="1523">Farewell my deerest Sister, fare thee well,</l>
<l n="1524">The Elements be kind to thee, and make</l>
<l n="1525">Thy spirits all of comfort: fare thee well.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Octa.</speaker>
<l n="1526">My Noble Brother.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-ant">
<speaker rend="italic">Anth.</speaker>
<l n="1527">The Aprill's in her eyes, it is Loues spring,</l>
<l n="1528">And these the showers to bring it on: be cheerfull.</l>
</sp>
<cb n="2"/>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Octa.</speaker>
<l n="1529">Sir, looke well to my Husbands house: and—</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
<l n="1530">What<hi rend="italic">Octauia</hi>?</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Octa.</speaker>
<l n="1531">Ile tell you in your eare.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-ant">
<speaker rend="italic">Ant.</speaker>
<l n="1532">Her tongue will not obey her heart, nor can</l>
<l n="1533">Her heart informe her to<c rend="inverted">n</c>gue.</l>
<l n="1534">The Swannes downe feather</l>
<l n="1535">That stands vpon the Swell at the full of Tide:</l>
<l n="1536">And neither way inclines.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<l n="1537">Will<hi rend="italic">Cæsar</hi>weepe?</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-agr">
<speaker rend="italic">Agr.</speaker>
<l n="1538">He ha's a cloud in's face.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<p n="1539">He were the worse for that were he a Horse, so is
<lb n="1540"/>he being a<gap extent="1"
unit="chars"
reason="nonstandardCharacter"
agent="inkedSpacemarker"
resp="#ES"/>man.</p>
</sp>
<sp who="#F-ant-agr">
<speaker rend="italic">Agri.</speaker>
<l n="1541">Why<hi rend="italic">Enobarbus</hi>:</l>
<l n="1542">When<hi rend="italic">Anthony</hi>found<hi rend="italic">Iulius Cæsar</hi>dead,</l>
<l n="1543">He cried almost to roaring: And he wept,</l>
<l n="1544">When at Phillippi he found<hi rend="italic">Brutus</hi>slaine.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-eno">
<speaker rend="italic">Eno.</speaker>
<l n="1545">That year indeed, he was trobled with a rheume,</l>
<l n="1546">What willingly he did confound, he wail'd,</l>
<l n="1547">Beleeu't till I weepe too.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
<l n="1548">No sweet<hi rend="italic">Octauia</hi>,</l>
<l n="1549">You shall heare from me still: the time shall not</l>
<l n="1550">Out‑go my thinking on you.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-ant">
<speaker rend="italic">Ant.</speaker>
<l n="1551">Come Sir, come,</l>
<l n="1552">Ile wrastle with you in my strength of loue,</l>
<l n="1553">Looke heere I haue you, thus I let you go,</l>
<l n="1554">And giue you to the Gods.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
<l n="1555">Adieu, be happy.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-lep">
<speaker rend="italic">Lep.</speaker>
<l n="1556">Let all the number of the Starres giue light</l>
<l n="1557">To thy faire way.</l>
</sp>
<sp who="#F-ant-cae">
<speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
<l n="1558">Farewell, farewell.</l>
</sp>
<stage rend="italic rightjustified" type="business">Kisses Octauia.</stage>
<sp who="#F-ant-ant">
<speaker rend="italic">Ant.</speaker>
<l n="1559">Farewell.</l>
</sp>
<stage rend="italic center" type="business">Trumpets sound.</stage>
<stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exeunt.</stage>
</div>