The Bodleian First Folio

A digital facsimile of the First Folio of Shakespeare's plays, Bodleian Arch. G c.7.



Text and Image

Here you can read a digital edition of each play in various views.

Page Image & Text
Digital Text
XML

Reference: yy1r - Tragedies, p. 353

Left Column


Anthony and Cleopatra The Fellow ha's good iudgement. Char. Excellent. Cleo. Guesse at her yeares, I prythee. Mess.
[1595]
Madam, she was a widdow.
Cleo. Widdow? Charmian, hearke. Mes. And I do thinke she's thirtie. Cle. Bear'st thou her face in mind? is't long or round? Mess. Round, euen to faultinesse. Cleo.
[1600]

For the most part too, they are foolish that are

so. Her haire what colour?

Mess. Browne Madam: and her forehead As low as she would wish it. Cleo. There's Gold for thee,
[1605]
Thou must not take my former sharpenesse ill, I will employ thee backe againe: I finde thee Most fit for businesse. Go, make thee ready, Our Letters are prepar'd.
Char. A proper man. Cleo.
[1610]
Indeed he is so: I repent me much That so I harried him. Why me think's by him, This Creature's no such thing.
Char. Nothing Madam. Cleo. The man hath seene some Maiesty, and should know. Char.
[1615]

Hath he seene Maiestie? Isis else defend: and

seruing you so long.

Cleopa.

I haue one thing more to aske him yet good

Charmian: but 'tis no matter, thou shalt bring him to me

where I will write; all may be well enough.

Char.
[1620]
I warrant you Madam.
Exeunt.
[Act 3, Scene 4] Enter Anthony and Octauia. Ant. Nay, nay Octauia, not onely that, That were excusable, that and thousands more Of semblable import, but he hath wag'd New Warres 'gainst Pompey. Made his will, and read it,
[1625]
To publicke eare, spoke scantly of me, When perforce he could not But pay me tearmes of Honour: cold and sickly He vented then most narrow measure: lent me, When the best hint was giuen him: he not took't,
[1630]
Or did it from his teeth.
Octaui. Oh my good Lord, Beleeue not all, or if you must beleeue, Stomacke not all. A more vnhappie Lady, If this deuision chance, ne're stood betweene
[1635]
Praying for both parts: The good Gods wil mocke me presently, When I shall pray: Oh blesse my Lord, and Husband, Vndo that prayer, by crying out as loud, Oh blesse my Brother. Husband winne, winne Brother,
[1640]

Prayes, and distroyes the prayer, no midway

'Twixt these extreames at all.
Ant. Gentle Octauia, Let your best loue draw to that point which seeks Best to preserue it: if I loose mine Honour,
[1645]
I loose my selfe: better I were not yours Then your so branchlesse. But as you requested, Your selfe shall go between's, the meane time Lady, Ile raise the preparation of a Warre Shall staine your Brother, make your soonest hast,
[1650]
So your desires are yours.
Oct. Thanks to my Lord, The Ioue of power make me most weake, most weake, You reconciler: Warres 'twixt you twaine would be, As if the world should cleaue, and that slaine men
[1655]
Should soader vp the Rift.

Right Column


Anth. When it appeeres to you where this begins, Turne your displeasure that way, for our faults Can neuer be so equall, that your loue Can equally moue with them. Prouide your going,
[1660]
Choose your owne company, and command what cost Your heart he's mind too.
Exeunt.
[Act 3, Scene 5] Enter Enobarbus, and Eros. Eno.

How now Friend Eros?

Eros.

Ther's strange Newes come Sir.

Eno.

What man ?

Ero.
[1665]

Cæsar & Lepidus haue made warres vpon Pompey.

Eno.

This is old, what is the successe?

Eros.

Cæsar hauing made vse of him in the warres

'gainst Pompey: presently denied him riuality, would not

let him partake in the glory of the action, and not resting

[1670]

here, accuses him of Letters he had formerly wrote to

Pompey. Vpon his owne appeale seizes him, so the poore

third is vp, till death enlarge his Confine.

Eno.

Then would thou hadst a paire of chaps no more,

and throw betweene them all the food thou hast, they'le

[1675]

grinde the other. Where's Anthony?

Eros. He's walking in the garden thus, and spurnes The rush that lies before him. Cries Foole Lepidus, And threats the throate of that his Officer, That murdred Pompey. Eno.
[1680]
Our great Nauies rig'd.
Eros. For Italy and Cæsar, more Domitius, My Lord desires you presently: my Newes I might haue told heareafter. Eno. 'Twill be naught, but let it be: bring me to Anthony. Eros.
[1685]
Come Sir,
Exeunt.
[Act 3, Scene 6] Enter Agrippa, Mecenas, and Cæsar. Cæs. Contemning Rome he ha's done all this, & more In Alexandria: heere's the manner of't: I'th'Market‑place on a Tribunall siluer'd, Cleopatra and himselfe in Chaires of Gold
[1690]
Were publikely enthron'd: at the feet, sat Cæsarion whom they call my Fathers Sonne, And all the vnlawfull issue, that their Lust Since then hath made betweene them. Vnto her, He gaue the stablishment of Egypt, made her
[1695]
Of lower Syria, Cyprus, Lydia, absolute Queene.
Mece. This in the publike eye? Cæsar. I'th'common shew place, where they exercise, His Sonnes hither proclaimed the King of Kings, Great Media, Parthia, and Armenia
[1700]
He gaue to Alexander. To Ptolomy he assign'd, Syria, Silicia, and Phœnetia: she In th'abiliments of the Goddesse Isis That day appeer'd, and oft before gaue audience, As 'tis reported so.
Mece.
[1705]
Let Rome be thus inform'd.
Agri. Who queazie with his insolence already, Will their good thoughts call from him. Cæsar. The people knowes it, And haue now receiu'd his accusations. Agri.
[1710]
Who does he accuse?
Cæsar. Cæsar, and that hauing in Cicilie Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him His part o'th'Isle. Then does he say, he lent me Some shipping vnrestor'd. Lastly, he frets
[1715]
That Lepidus of the Triumpherate, should be depos'd, And being that, we detaine all his Reuenue.
Agri. Sir, this should be answer'd. Cæsar. 'Tis done already, and the Messenger gone: I haue told him Lepidus was growne too cruell, yy That

Download the digital text and images of the play



 
[Act 3, Scene 6] Enter Agrippa, Mecenas, and Cæsar. Cæs. Contemning Rome he ha's done all this, & more In Alexandria: heere's the manner of't: I'th'Market‑place on a Tribunall siluer'd, Cleopatra and himselfe in Chaires of Gold
[1690]
Were publikely enthron'd: at the feet, sat Cæsarion whom they call my Fathers Sonne, And all the vnlawfull issue, that their Lust Since then hath made betweene them. Vnto her, He gaue the stablishment of Egypt, made her
[1695]
Of lower Syria, Cyprus, Lydia, absolute Queene.
Mece. This in the publike eye? Cæsar. I'th'common shew place, where they exercise, His Sonnes hither proclaimed the King of Kings, Great Media, Parthia, and Armenia
[1700]
He gaue to Alexander. To Ptolomy he assign'd, Syria, Silicia, and Phœnetia: she In th'abiliments of the Goddesse Isis That day appeer'd, and oft before gaue audience, As 'tis reported so.
Mece.
[1705]
Let Rome be thus inform'd.
Agri. Who queazie with his insolence already, Will their good thoughts call from him. Cæsar. The people knowes it, And haue now receiu'd his accusations. Agri.
[1710]
Who does he accuse?
Cæsar. Cæsar, and that hauing in Cicilie Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him His part o'th'Isle. Then does he say, he lent me Some shipping vnrestor'd. Lastly, he frets
[1715]
That Lepidus of the Triumpherate, should be depos'd, And being that, we detaine all his Reuenue.
Agri. Sir, this should be answer'd. Cæsar. 'Tis done already, and the Messenger gone: I haue told him Lepidus was growne too cruell,
[1720]
That he his high Authority abus'd, And did deserue his change: for what I haue conquer'd, I grant him part: but then in his Armenia, And other of his conquer'd Kingdoms, I demand the like
Mec. Hee'l neuer yeeld to that. Cæs.
[1725]
Nor must not then be yeelded to in this.
Enter Octauia with her Traine. Octa. Haile Cæsar, and my L. Lord haile most deere Cæsar. Cæsar. That euer I should call thee Cast‑away. Octa. You haue not call'd me so, nor haue you cause. Cæs. Why haue you stoln vpon vs thus ? you come not
[1730]
Like Cæsars Sister, The wife of Anthony Should haue an Army for an Vsher, and The neighes of Horse to tell of her approach, Long ere she did appeare. The trees by'th'way Should haue borne men, and expectation fainted,
[1735]
Longing for what it had not. Nay, the dust Should haue ascended to the Roofe of Heauen, Rais'd by your populous Troopes: But you are come A Market‑maid to Rome, and haue preuented The ostentation of our loue; which left vnshewne,
[1740]
Is often left vnlou'd: we should haue met you By Sea, and Land, supplying euery Stage With an augmented greeting.
Octa. Good my Lord, To come thus was I not constrain'd, but did it
[1745]
On my free‑will. My Lord Marke Anthony, Hearing that you prepar'd for Warre, acquainted My greeued eare withall: whereon I begg'd His pardon for returne.
Cæs. Which soone he granted,
[1750]
Being an abstract 'tweene his Lust, and him.
Octa. Do not say so, my Lord. Cæs. I haue eyes vpon him, And his affaires come to me on the wind: wher is he now? Octa. My Lord, in Athens. Cæsar.
[1755]
No my most wronged Sister, Cleopatra Hath nodded him to her. He hath giuen his Empire Vp to a whore, who now are leuying The Kings o'th'earth for Warre. He hath assembled, Bochus the King of Lybia, Archilaus
[1760]
Of Cappadocia, Philadelphos King Of Paphlagonia: the Thracian King Adullas, King Mauchus of Arabia, King of Pont, Herod of Iewry, Mithridates King Of Comageat, Polemen and Amintas,
[1765]
The Kings of Mede, and Licoania, With a more larger List of Scepters.
Octa. Aye me most wretched, That haue my heart parted betwixt two Friends, That does afflict each other. Cæs.
[1770]
Welcom hither: your Letters did with‑holde our (breaking forth Till we perceiu'd both how you were wrong led, And we in negligent danger: cheere your heart, Be you not troubled with the time, which driues O're your content, these strong necessities,
[1775]
But let determin'd things to destinie Hold vnbewayl'd their way. Welcome to Rome, Nothing more deere to me: You are abus'd Beyond the marke of thought: and the high Gods To do you Iustice, makes his Ministers
[1780]
Of vs, and those that loue you. Best of comfort, And euer welcom to vs.
Agrip. Welcome Lady. Mec. Welcome deere Madam, Each heart in Rome does loue and pitty you,
[1785]
Onely th'adulterous Anthony, most large In his abhominations, turnes you off, And giues his potent Regiment to a Trull That noyses it against vs.
Octa. Is it so sir ? Cæs.
[1790]
Most certaine: Sister welcome: pray you Be euer knowne to patience. My deer'st Sister.
Exeunt
 

Download the digital text of the play

                                
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<div type="scene" n="6" rend="notPresent">
   <head type="supplied">[Act 3, Scene 6]</head>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Agrippa, Mecenas, and Cæsar.</stage>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæs.</speaker>
      <l n="1686">Contemning Rome he ha's done all this, &amp; more</l>
      <l n="1687">In Alexandria: heere's the manner of't:</l>
      <l n="1688">I'th'Market‑place on a Tribunall siluer'd,</l>
      <l n="1689">
         <hi rend="italic">Cleopatra</hi>and himselfe in Chaires of Gold</l>
      <l n="1690">Were publikely enthron'd: at the feet, sat</l>
      <l n="1691">
         <hi rend="italic">Cæsarion</hi>whom they call my Fathers Sonne,</l>
      <l n="1692">And all the vnlawfull issue, that their Lust</l>
      <l n="1693">Since then hath made betweene them. Vnto her,</l>
      <l n="1694">He gaue the stablishment of Egypt, made her</l>
      <l n="1695">Of lower Syria, Cyprus, Lydia, absolute Queene.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-mec">
      <speaker rend="italic">Mece.</speaker>
      <l n="1696">This in the publike eye?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
      <l n="1697">I'th'common shew place, where they exercise,</l>
      <l n="1698">His Sonnes hither proclaimed the King of Kings,</l>
      <l n="1699">Great Media, Parthia, and Armenia</l>
      <l n="1700">He gaue to<hi rend="italic">Alexander</hi>. To<hi rend="italic">Ptolomy</hi>he assign'd,</l>
      <l n="1701">Syria, Silicia, and Phœnetia: she</l>
      <l n="1702">In th'abiliments of the Goddesse<hi rend="italic">Isis</hi>
      </l>
      <l n="1703">That day appeer'd, and oft before gaue audience,</l>
      <l n="1704">As 'tis reported so.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-mec">
      <speaker rend="italic">Mece.</speaker>
      <l n="1705">Let Rome be thus inform'd.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-agr">
      <speaker rend="italic">Agri.</speaker>
      <l n="1706">Who queazie with his insolence already,</l>
      <l n="1707">Will their good thoughts call from him.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
      <l n="1708">The people knowes it,</l>
      <l n="1709">And haue now receiu'd his accusations.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-agr">
      <speaker rend="italic">Agri.</speaker>
      <l n="1710">Who does he accuse?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
      <l n="1711">
         <hi rend="italic">Cæsar</hi>, and that hauing in Cicilie</l>
      <l n="1712">
         <hi rend="italic">Sextus Pompeius</hi>spoil'd, we had not rated him</l>
      <l n="1713">His part o'th'Isle. Then does he say, he lent me</l>
      <l n="1714">Some shipping vnrestor'd. Lastly, he frets</l>
      <l n="1715">That<hi rend="italic">Lepidus</hi>of the Triumpherate, should be depos'd,</l>
      <l n="1716">And being that, we detaine all his Reuenue.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-agr">
      <speaker rend="italic">Agri.</speaker>
      <l n="1717">Sir, this should be answer'd.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
      <l n="1718">'Tis done already, and the Messenger gone:</l>
      <l n="1719">I haue told him<hi rend="italic">Lepidus</hi>was growne too cruell,</l>
      <pb facs="FFimg:axc0864-0.jpg" n="354"/>
      <cb n="1"/>
      <l n="1720">That he his high Authority abus'd,</l>
      <l n="1721">And did deserue his change: for what I haue conquer'd,</l>
      <l n="1722">I grant him part: but then in his Armenia,</l>
      <l n="1723">And other of his conquer'd Kingdoms, I demand the like</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-mec">
      <speaker rend="italic">Mec.</speaker>
      <l n="1724">Hee'l neuer yeeld to that.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæs.</speaker>
      <l n="1725">Nor must not then be yeelded to in this.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Octauia with her Traine.</stage>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Octa.</speaker>
      <l n="1726">Haile<hi rend="italic">Cæsar</hi>, and my<choice>
            <abbr>L.</abbr>
            <expan>Lord</expan>
         </choice>haile most deere<hi rend="italic">Cæsar</hi>.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
      <l n="1727">That euer I should call thee Cast‑away.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Octa.</speaker>
      <l n="1728">You haue not call'd me so, nor haue you cause.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæs.</speaker>
      <l n="1729">Why haue you stoln vpon vs thus<c rend="italic">?</c>you come not</l>
      <l n="1730">Like<hi rend="italic">Cæsars</hi>Sister, The wife of<hi rend="italic">Anthony</hi>
      </l>
      <l n="1731">Should haue an Army for an Vsher, and</l>
      <l n="1732">The neighes of Horse to tell of her approach,</l>
      <l n="1733">Long ere she did appeare. The trees by'th'way</l>
      <l n="1734">Should haue borne men, and expectation fainted,</l>
      <l n="1735">Longing for what it had not. Nay, the dust</l>
      <l n="1736">Should haue ascended to the Roofe of Heauen,</l>
      <l n="1737">Rais'd by your populous Troopes: But you are come</l>
      <l n="1738">A Market‑maid to Rome, and haue preuented</l>
      <l n="1739">The ostentation of our loue; which left vnshewne,</l>
      <l n="1740">Is often left vnlou'd: we should haue met you</l>
      <l n="1741">By Sea, and Land, supplying euery Stage</l>
      <l n="1742">With an augmented greeting.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Octa.</speaker>
      <l n="1743">Good my Lord,</l>
      <l n="1744">To come thus was I not constrain'd, but did it</l>
      <l n="1745">On my free‑will. My Lord<hi rend="italic">Marke Anthony</hi>,</l>
      <l n="1746">Hearing that you prepar'd for Warre, acquainted</l>
      <l n="1747">My greeued eare withall: whereon I begg'd</l>
      <l n="1748">His pardon for returne.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæs.</speaker>
      <l n="1749">Which soone he granted,</l>
      <l n="1750">Being an abstract 'tweene his Lust, and him.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Octa.</speaker>
      <l n="1751">Do not say so, my Lord.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæs.</speaker>
      <l n="1752">I haue eyes vpon him,</l>
      <l n="1753">And his affaires come to me on the wind: wher is he now?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Octa.</speaker>
      <l n="1754">My Lord, in Athens.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæsar.</speaker>
      <l n="1755">No my most wronged Sister,<hi rend="italic">Cleopatra</hi>
      </l>
      <l n="1756">Hath nodded him to her. He hath giuen his Empire</l>
      <l n="1757">Vp to a whore, who now are leuying</l>
      <l n="1758">The Kings o'th'earth for Warre. He hath assembled,</l>
      <l n="1759">
         <hi rend="italic">Bochus</hi>the King of Lybia,<hi rend="italic">Archilaus</hi>
      </l>
      <l n="1760">Of Cappadocia,<hi rend="italic">Philadelphos</hi>King</l>
      <l n="1761">Of Paphlagonia: the Thracian King<hi rend="italic">Adullas</hi>,</l>
      <l n="1762">King<hi rend="italic">Mauchus</hi>of Arabia, King of Pont,</l>
      <l n="1763">
         <hi rend="italic">Herod</hi>of Iewry,<hi rend="italic">Mithridates</hi>King</l>
      <l n="1764">Of Comageat,<hi rend="italic">Polemen</hi>and<hi rend="italic">Amintas</hi>,</l>
      <l n="1765">The Kings of Mede, and Licoania,</l>
      <l n="1766">With a more larger List of Scepters.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Octa.</speaker>
      <l n="1767">Aye me most wretched,</l>
      <l n="1768">That haue my heart parted betwixt two Friends,</l>
      <l n="1769">That does afflict each other.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæs.</speaker>
      <l n="1770">Welcom hither: your Letters did with‑holde our
      <lb rend="turnover"/>
         <pc rend="turnover">(</pc>breaking forth</l>
      <l n="1771">Till we perceiu'd both how you were wrong led,</l>
      <l n="1772">And we in negligent danger: cheere your heart,</l>
      <l n="1773">Be you not troubled with the time, which driues</l>
      <l n="1774">O're your content, these strong necessities,</l>
      <l n="1775">But let determin'd things to destinie</l>
      <l n="1776">Hold vnbewayl'd their way. Welcome to Rome,</l>
      <l n="1777">Nothing more deere to me: You are abus'd</l>
      <l n="1778">Beyond the marke of thought: and the high Gods</l>
      <l n="1779">To do you Iustice, makes his Ministers</l>
      <l n="1780">Of vs, and those that loue you. Best of comfort,</l>
      <l n="1781">And euer welcom to vs.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-agr">
      <speaker rend="italic">Agrip.</speaker>
      <l n="1782">Welcome Lady.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-mec">
      <speaker rend="italic">Mec.</speaker>
      <l n="1783">Welcome deere Madam,</l>
      <l n="1784">Each heart in Rome does loue and pitty you,</l>
      <l n="1785">Onely th'adulterous<hi rend="italic">Anthony</hi>, most large</l>
      <cb n="2"/>
      <l n="1786">In his abhominations, turnes you off,</l>
      <l n="1787">And giues his potent Regiment to a Trull</l>
      <l n="1788">That noyses it against vs.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Octa.</speaker>
      <l n="1789">Is it so sir<c rend="italic">?</c>
      </l>
   </sp>
   <sp who="#F-ant-cae">
      <speaker rend="italic">Cæs.</speaker>
      <l n="1790">Most certaine: Sister welcome: pray you</l>
      <l n="1791">Be euer knowne to patience. My deer'st Sister.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exeunt</stage>
</div>

                                
                            

Download the XML