The Bodleian First Folio

A digital facsimile of the First Folio of Shakespeare's plays, Bodleian Arch. G c.7.



Text and Image

Here you can read a digital edition of each play in various views.

Page Image & Text
Digital Text
XML

Reference: vv3r - Tragedies, p. 333

Left Column


the Moore of Venice. Rodori.

I haue heard too much: and your words and

Performances are no kin together.

Iago. You charge me most vniustly. Rodo.

With naught but truth: I haue wasted my

[2835]

selfe out of my meanes. The Iewels you haue had from

me to deliuer Desdemona, would halfe haue corrupted a

Votarist. You haue told me she hath receiu'd them,

and return'd me expectations and comforts of sodaine

respect, and acquaintance, but I finde none.

Iago.
[2840]

Well, go too: very well.

Rod.

Very well, go too: I cannot go too, (man) nor

tis not very well. Nay I think it is scuruy: and begin to

finde my selfe fopt in it.

Iago.

Very well.

Rodor.
[2845]

I tell you, 'tis not very well: I will make my

selfe knowne to Desdemona. If she will returne me my

Iewels, I will giue ouer my Suit, and repent my vnlaw­

full solicitation. If not, assure your selfe, I will seeke

satisfaction of you.

Iago.
[2850]

You haue said now.

Rodo.

I: and said nothing but what I protest intend­

ment of doing.

Iago.

Why, now I see there's mettle in thee: and

euen from this instant do build on thee a better o­

[2855]

pinion then euer before: giue me thy hand Rodorigo.

Thou hast taken against me a most iust excepti­

on: but yet I protest I haue dealt most directly in thy

Affaire.

Rod.

It hath not appeer'd.

Iago.
[2860]

I grant indeed it hath not appeer'd: and

your suspition is not without wit and iudgement.

But Rodorigo, if thou hast that in thee indeed, which

I haue greater reason to beleeue now then euer (I

meane purpose, Courage, and Valour) this night

[2865]

shew it. If thou the next night following enioy not

Desdemona, take me from this world with Treache­

rie, and deuise Engines for my life.

Rod.

Well: what is it? Is it within, reason and com­

passe?

Iago.
[2870]

Sir, there is especiall Commission come from

Venice to depute Cassio in Othello's place.

Rod.

Is that true ? Why then Othello and Desdemona

returne againe to Venice.

Iago.

Oh no: he goes into Mauritania and taketh

[2875]

away with him the faire Desdemona, vnlesse his a­

bode be lingred heere by some accident. Where­

in none can be so determinate, as the remouing of

Cassio.

Rod.

How do you meane remouing him?

Iago.
[2880]

Why, by making him vncapable of Othello's

place: knocking out his braines.

Rod.

And that you would haue me to do.

Iago.

I: if you dare do your selfe a profit, and a

right. He sups to night with a Harlotry: and thither

[2885]

will I go to him. He knowes not yet of his Honourable

Fortune, if you will watch his going thence (which

I will fashion to fall out betweene twelue and one)

you may take him at your pleasure. I will be neere

to second your A empt, and he shall fall betweene

[2890]

vs. Come, stand not amaz'd at it, but go along with

me: I will shew you such a necessitie in his death, that

you shall thinke your selfe bound to put it on him. It

is now high supper time: and the night growes to wast.

About it.

Rod.
[2895]

I will heare further reason for this.

Iago.

And you shalbe satisfi'd.

Exeunt.

Right Column


Scena Tertia. [Act 4, Scene 3] Enter Othello, Lodouico, Desdemona, Æmilia, and Atendants. Lod.

I do beseech you Sir, trouble your selfe no further.

Oth. Oh pardon me: 'twill do me good to walke. Lodoui. Madam, good night: I humbly thanke your Ladyship. Des.
[2900]

Your Honour is most welcome.

Oth.

Will you walke Sir? Oh Desdemona.

Des.

My Lord.

Othello.

Get you to bed on th'instant, I will be re­

turn'd forthwith: dismisse your Attendant there: look't

[2905]

be done.

Exit. Des.

I will my Lord.

Æm.

How goes it now? He lookes gentler then he did.

Des. He saies he will returne incontinent, And hath commanded me to go to bed,
[2910]
And bid me to dismisse you.
Æmi. Dismisse me ? Des. It was his bidding: therefore good Æmilia, Giue me my nightly wearing, and adieu. We must not now displease him. Æmil.
[2915]
I, would you had neuer seene him.
Des. So would not I: my loue doth so approue him, That euen his stubbornesse, his checks, his frownes, (Prythee vn‑pin me) haue grace and fauour. Æmi. I haue laid those Sheetes you bad me on the bed. Des.
[2920]
All's one: good Father, how foolish are our minds? If I do die before, prythee shrow'd me In one of these same Sheetes.
Æmil. Come, come: you talke. Des. My Mother had a Maid call'd Barbarie,
[2925]
She was in loue: and he she lou'd prou'd mad, And did forsake her. She had a Song of Willough, An old thing 'twas: but it express'd her Fortune, And she dy'd singing it. That Song to night, Will not go from my mind: I haue much to do,
[2930]
But to go hang my head all at one side And sing it like poore Brabarie: prythee dispatch.
Æmi. Shall I go fetch your Night‑gowne? Des. No, vn‑pin me here, This Lodouico is a proper man. Æmil.
[2935]
A very handsome man.
Des. He speakes well. Æmil.

I know a Lady in Venice would haue walk'd

barefoot to Palestine for a touch of his nether lip.

Des. The poore Soule sat singing, by a Sicamour tree.
[2940]
Sing all a greene Willough: Her hand on her bosome her head on her knee, Sing Willough, Willough, Willough. The fresh Streames ran by her, and murmur'd her moanes Sing Willough, &c.
[2945]
Her salt teares fell from her, and softned the stones, Sing Willough, &c. (Lay by these) Willough, Willough. Prythee high thee: he'le come anon) Sing all a greene Willough must be my Garland. Let no body blame him, his scorne I approue.
[2950]
(Nay that's not next. Harke, who is't that knocks?
Æmil. It's the wind. Des. I call'd my Loue false Loue: but what said he then? Sing Willough, &c. If I court mo women, you'le couch with mo men. vv3 So

Download the digital text and images of the play



 
Scena Tertia. [Act 4, Scene 3] Enter Othello, Lodouico, Desdemona, Æmilia, and Atendants. Lod.

I do beseech you Sir, trouble your selfe no further.

Oth. Oh pardon me: 'twill do me good to walke. Lodoui. Madam, good night: I humbly thanke your Ladyship. Des.
[2900]

Your Honour is most welcome.

Oth.

Will you walke Sir? Oh Desdemona.

Des.

My Lord.

Othello.

Get you to bed on th'instant, I will be re­

turn'd forthwith: dismisse your Attendant there: look't

[2905]

be done.

Exit. Des.

I will my Lord.

Æm.

How goes it now? He lookes gentler then he did.

Des. He saies he will returne incontinent, And hath commanded me to go to bed,
[2910]
And bid me to dismisse you.
Æmi. Dismisse me ? Des. It was his bidding: therefore good Æmilia, Giue me my nightly wearing, and adieu. We must not now displease him. Æmil.
[2915]
I, would you had neuer seene him.
Des. So would not I: my loue doth so approue him, That euen his stubbornesse, his checks, his frownes, (Prythee vn‑pin me) haue grace and fauour. Æmi. I haue laid those Sheetes you bad me on the bed. Des.
[2920]
All's one: good Father, how foolish are our minds? If I do die before, prythee shrow'd me In one of these same Sheetes.
Æmil. Come, come: you talke. Des. My Mother had a Maid call'd Barbarie,
[2925]
She was in loue: and he she lou'd prou'd mad, And did forsake her. She had a Song of Willough, An old thing 'twas: but it express'd her Fortune, And she dy'd singing it. That Song to night, Will not go from my mind: I haue much to do,
[2930]
But to go hang my head all at one side And sing it like poore Brabarie: prythee dispatch.
Æmi. Shall I go fetch your Night‑gowne? Des. No, vn‑pin me here, This Lodouico is a proper man. Æmil.
[2935]
A very handsome man.
Des. He speakes well. Æmil.

I know a Lady in Venice would haue walk'd

barefoot to Palestine for a touch of his nether lip.

Des. The poore Soule sat singing, by a Sicamour tree.
[2940]
Sing all a greene Willough: Her hand on her bosome her head on her knee, Sing Willough, Willough, Willough. The fresh Streames ran by her, and murmur'd her moanes Sing Willough, &c.
[2945]
Her salt teares fell from her, and softned the stones, Sing Willough, &c. (Lay by these) Willough, Willough. Prythee high thee: he'le come anon) Sing all a greene Willough must be my Garland. Let no body blame him, his scorne I approue.
[2950]
(Nay that's not next. Harke, who is't that knocks?
Æmil. It's the wind. Des. I call'd my Loue false Loue: but what said he then? Sing Willough, &c. If I court mo women, you'le couch with mo men.
[2955]
So get thee gone, good night: mine eyes do itch: Doth that boade weeping?
Æmil. 'Tis neyther heere, nor there. Des. I haue heard it said so. O these Men, these men! Do'st thou in conscience thinke (tell me Æmilia)
[2960]
That there be women do abuse their husbands In such grosse kinde?
Æmil. There be some such, no question. Des. Would'st thou do such a deed for all the world? Æmil. Why, would not you? Des.
[2965]
No, by this Heauenly light.
Æmil. Nor I neither, by this Heauenly light: I might doo't as well i'th'darke. Des. Would'st thou do such a deed for al the world? Æmil. The world's a huge thing:
[2970]
It is a great price, for a small vice.
Des. Introth, I thinke thou would'st not. Æmil.

Introth I thinke I should, and vndoo't when

I had done. Marry, I would not doe such a thing for a

ioynt Ring, nor for measures of Lawne, nor for Gownes,

[2975]

Petticoats, nor Caps, nor any petty exhibition. But for

all the whole world: why, who would not make her hus­

band a Cuckold, to make him a Monarch? I should ven­

ture Purgatory for't.

Des. Beshrew me, if I would do such a wrong
[2980]
For the whole world.
Æmil.

Why, the wrong is but a wrong i'th'world;

and hauing the world for your labour, 'tis a wrong in

your owne world, and you might quickly make it right.

Des. I do not thinke there is any such woman. Æmil.
[2985]

Yes, a dozen: and as many to'th'vantage, as

would store the world they plaid for.

But I do thinke it is their Husbands faults If Wiues do fall: (Say, that they slacke their duties, And powre our Treasures into forraigne laps;
[2990]
Or else breake out in peeuish Iealousies, Throwing restraint vpon vs: Or say they strike vs, Or scant our former hauing in despight) Why we haue galles: and though we haue some Grace, Yet haue we some Reuenge. Let Husbands know,
[2995]
Their wiues haue sense like them: They see, and smell, And haue their Palats both for sweet, and sowre, As Husbands haue. What is it that they do, When they change vs for others? Is it Sport? I thinke it is: and doth Affection breed it?
[3000]
I thinke it doth. Is't Frailty that thus erres? It is so too. And haue not we Affections? Desires for Sport? and Frailty, as men haue ? Then let them vse vs well: else let them know, The illes we do, their illes instruct vs so.
Des.
[3005]
Good night, good night: Heauen me such vses send, Not to picke bad, from bad; but by bad, mend.
Exeunt.
 

Download the digital text of the play

                                
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<div type="scene" n="3">
   <head rend="italic center">Scena Tertia.</head>
   <head type="supplied">[Act 4, Scene 3]</head>
   <stage rend="italic center" type="entrance">Enter Othello, Lodouico, Desdemona, Æmilia,
      <lb/>and Atendants.</stage>
   <sp who="#F-oth-lod">
      <speaker rend="italic">Lod.</speaker>
      <p n="2897">I do beseech you Sir, trouble your selfe no further.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-oth">
      <speaker rend="italic">Oth.</speaker>
      <l n="2898">Oh pardon me: 'twill do me good to walke.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-lod">
      <speaker rend="italic">Lodoui.</speaker>
      <l n="2899">Madam, good night: I humbly thanke your
      <lb/>Ladyship.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <p n="2900">Your Honour is most welcome.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-oth">
      <speaker rend="italic">Oth.</speaker>
      <p n="2901">Will you walke Sir? Oh<hi rend="italic">Desdemona</hi>.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <p n="2902">My Lord.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-oth">
      <speaker rend="italic">Othello.</speaker>
      <p n="2903">Get you to bed on th'instant, I will be re­
      <lb n="2904"/>turn'd forthwith: dismisse your Attendant there: look't
      <lb n="2905"/>be done.</p>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exit.</stage>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <p n="2906">I will my Lord.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æm.</speaker>
      <p n="2907">How goes it now? He lookes gentler then he did.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2908">He saies he will returne incontinent,</l>
      <l n="2909">And hath commanded me to go to bed,</l>
      <l n="2910">And bid me to dismisse you.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmi.</speaker>
      <l n="2911">Dismisse me<c rend="italic">?</c>
      </l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2912">It was his bidding: therefore good<hi rend="italic">Æmilia</hi>,</l>
      <l n="2913">Giue me my nightly wearing, and adieu.</l>
      <l n="2914">We must not now displease him.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <l n="2915">I, would you had neuer seene him.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2916">So would not I: my loue doth so approue him,</l>
      <l n="2917">That euen his stubbornesse, his checks, his frownes,</l>
      <l n="2918">(Prythee vn‑pin me) haue grace and fauour.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmi.</speaker>
      <l n="2919">I haue laid those Sheetes you bad me on the bed.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2920">All's one: good Father, how foolish are our minds?</l>
      <l n="2921">If I do die before, prythee shrow'd me</l>
      <l n="2922">In one of these same Sheetes.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <l n="2923">Come, come: you talke.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2924">My Mother had a Maid call'd<hi rend="italic">Barbarie</hi>,</l>
      <l n="2925">She was in loue: and he she lou'd prou'd mad,</l>
      <l n="2926">And did forsake her. She had a Song of Willough,</l>
      <l n="2927">An old thing 'twas: but it express'd her Fortune,</l>
      <l n="2928">And she dy'd singing it. That Song to night,</l>
      <l n="2929">Will not go from my mind: I haue much to do,</l>
      <l n="2930">But to go hang my head all at one side</l>
      <l n="2931">And sing it like poore<hi rend="italic">Brabarie</hi>: prythee dispatch.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmi.</speaker>
      <l n="2932">Shall I go fetch your Night‑gowne?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2933">No, vn‑pin me here,</l>
      <l n="2934">This<hi rend="italic">Lodouico</hi>is a proper man.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <l n="2935">A very handsome man.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2936">He speakes well.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <p n="2937">I know a Lady in Venice would haue walk'd
      <lb n="2938"/>barefoot to Palestine for a touch of his nether lip.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l rend="italic" n="2939">The poore Soule sat singing, by a Sicamour tree.</l>
      <l rend="italic" n="2940">Sing all a greene Willough:</l>
      <l rend="italic" n="2941">Her hand on her bosome her head on her knee,</l>
      <l rend="italic" n="2942">Sing Willough, Willough, Willough.</l>
      <l rend="italic" n="2943">The fresh Streames ran by her, and murmur'd her moanes</l>
      <l rend="italic" n="2944">Sing Willough, &amp;c.</l>
      <l rend="italic" n="2945">Her salt teares fell from her, and softned the stones,</l>
      <l rend="italic" n="2946">Sing Willough, &amp;c.<hi rend="roman">(Lay by these)</hi>
      </l>
      <l rend="italic" n="2947">Willough, Willough.<hi rend="roman">Prythee high thee: he'le come anon)</hi>
      </l>
      <l rend="italic" n="2948">Sing all a greene Willough must be my Garland.</l>
      <l rend="italic" n="2949">Let no body blame him, his scorne I approue.</l>
      <l n="2950">(Nay that's not next. Harke, who is't that knocks?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <l n="2951">It's the wind.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l rend="italic" n="2952">I call'd my Loue false Loue: but what said he then?</l>
      <l rend="italic" n="2953">Sing Willough, &amp;c.</l>
      <l rend="italic" n="2954">If I court mo women, you'le couch with mo men.</l>
      <pb facs="FFimg:axc0844-0.jpg" n="334"/>
      <cb n="1"/>
      <l n="2955">So get thee gone, good night: mine eyes do itch:</l>
      <l n="2956">Doth that boade weeping?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <l n="2957">'Tis neyther heere, nor there.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2958">I haue heard it said so. O these Men, these men!</l>
      <l n="2959">Do'st thou in conscience thinke (tell me<hi rend="italic">Æmilia</hi>)</l>
      <l n="2960">That there be women do abuse their husbands</l>
      <l n="2961">In such grosse kinde?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <l n="2962">There be some such, no question.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2963">Would'st thou do such a deed for all the world?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <l n="2964">Why, would not you?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2965">No, by this Heauenly light.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <l n="2966">Nor I neither, by this Heauenly light:</l>
      <l n="2967">I might doo't as well i'th'darke.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2968">Would'st thou do such a deed for al the world?</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <l n="2969">The world's a huge thing:</l>
      <l n="2970">It is a great price, for a small vice.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2971">Introth, I thinke thou would'st not.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <p n="2972">Introth I thinke I should, and vndoo't when
      <lb n="2973"/>I had done. Marry, I would not doe such a thing for a
      <lb n="2974"/>ioynt Ring, nor for measures of Lawne, nor for Gownes,
      <lb n="2975"/>Petticoats, nor Caps, nor any petty exhibition. But for
      <lb n="2976"/>all the whole world: why, who would not make her hus­
      <lb n="2977"/>band a Cuckold, to make him a Monarch? I should ven­
      <lb n="2978"/>ture Purgatory for't.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2979">Beshrew me, if I would do such a wrong</l>
      <l n="2980">For the whole world.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <p n="2981">Why, the wrong is but a wrong i'th'world;
      <lb n="2982"/>and hauing the world for your labour, 'tis a wrong in
      <lb n="2983"/>your owne world, and you might quickly make it right.</p>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="2984">I do not thinke there is any such woman.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-emi">
      <speaker rend="italic">Æmil.</speaker>
      <p n="2985">Yes, a dozen: and as many to'th'vantage, as
      <lb n="2986"/>would store the world they plaid for.</p>
      <l n="2987">But I do thinke it is their Husbands faults</l>
      <l n="2988">If Wiues do fall: (Say, that they slacke their duties,</l>
      <l n="2989">And powre our Treasures into forraigne laps;</l>
      <l n="2990">Or else breake out in peeuish Iealousies,</l>
      <l n="2991">Throwing restraint vpon vs: Or say they strike vs,</l>
      <l n="2992">Or scant our former hauing in despight)</l>
      <l n="2993">Why we haue galles: and though we haue some Grace,</l>
      <l n="2994">Yet haue we some Reuenge. Let Husbands know,</l>
      <l n="2995">Their wiues haue sense like them: They see, and smell,</l>
      <l n="2996">And haue their Palats both for sweet, and sowre,</l>
      <l n="2997">As Husbands haue. What is it that they do,</l>
      <l n="2998">When they change vs for others? Is it Sport?</l>
      <l n="2999">I thinke it is: and doth Affection breed it?</l>
      <l n="3000">I thinke it doth. Is't Frailty that thus erres?</l>
      <l n="3001">It is so too. And haue not we Affections?</l>
      <l n="3002">Desires for Sport? and Frailty, as men haue<c rend="italic">?</c>
      </l>
      <l n="3003">Then let them vse vs well: else let them know,</l>
      <l n="3004">The illes we do, their illes instruct vs so.</l>
   </sp>
   <sp who="#F-oth-des">
      <speaker rend="italic">Des.</speaker>
      <l n="3005">Good night, good night:</l>
      <l n="3006">Heauen me such vses send,</l>
      <l n="3007">Not to picke bad, from bad; but by bad, mend.</l>
   </sp>
   <stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exeunt.</stage>
</div>

                                
                            

Download the XML