All's Well, that Ends Well.From sonne to sonne, some foure or fiue discents,Since the first father wore it. This Ring he
holds
In most rich choice: yet in his idle fire,
[1820]
To buy his will, it would not seeme too deere,How ere repented after.Wid.
Now I see the bottome of your purpose.
Hel.You see it lawfull then, it is no more,But that your daughter ere she seemes as wonne,
[1825]
Desires this Ring; appoints him an encounter;In fine, deliuers me to fill the time,Her selfe most chastly absent: afterTo marry her, Ile adde three thousand CrownesTo what is past already.Wid.
[1830]
I haue yeelded:Instruct my daughter how she shall perseuer,That time and place with this deceite so lawfullMay proue coherent. Euery night he comesWith Musickes of all sorts, and songs compos'd
[1835]
To her vnworthinesse: It nothing steeds vsTo chide him from our eeues, for he persistsAs if his life lay on't.Hel.Why then to nightLet vs assay our plot, which if it speed,
[1840]
Is wicked meaning in a lawfull deede;And lawfull meaning in a lawfull act,Where both not sinne, and yet a sinfull fact.But let's about it.
Actus Quartus.
[Act 4, Scene 1]
Enter one of the Frenchmen,
with fiue or sixe other
souldiers in ambush.
1. Lord E.
He can come no other way but by this hedge
[1845]
corner: when you
sallie vpon him, speake what terrible
Language you will:
though you vnderstand it not your
selues, no matter:
for we must not seeme to vnderstand
him,
vnlesse some one among vs, whom wee must pro
duce
for an Interpreter.
1. Sol.
[1850]
Good Captaine, let me be th' Interpreter.
Lor. E.
Art not acquainted with him? knowes he not
thy voice?
1. Sol.
No sir I warrant you.
Lo. E.
But what linsie wolsy hast thou to speake to vs
[1855]
againe.
1. Sol.
E'n such as you speake to me.
Lo. E.
He must thinke vs some band of strangers, i'th
aduersaries entertainment. Now he hath a smacke of all
neighbouring Languages: therefore we must euery one
[1860]
be a man of his owne fancie, not to know what we speak
one to another: so we seeme to know, is to know straight
our purpose: Choughs language, gabble enough, and
good enough. As for you interpreter, you must seeme
very politicke. But couch hoa, heere hee comes, to
be
[1865]
guile two houres in a sleepe, and then to
returne & swear
the lies he forges.
Enter Parrolles.Par.
Ten a clocke: Within these three houres 'twill
be time
enough to goe home. What shall I say I haue
done? It
must bee a very plausiue inuention that carries
[1870]
it.
They beginne to smoake mee, and disgraces haue of
late,
knock'd too often at my doore: I finde my tongue
is
too foole‑hardie, but my heart hath the feare of Mars
before it, and of his creatures, not daring the
reports of
my tongue.
Lo. E.
[1875]
This is the first truth that ere thine own tongue
was
guiltie of.
Par.
What the diuell should moue mee to vndertake
the recouerie
of this drumme, being not ignorant of the
impossibility,
and knowing I had no such purpose? I
[1880]
must giue my
selfe some hurts, and say I got them in ex
ploit:
yet slight ones will not carrie it. They will say,
came you off with so little? And great ones I dare
not
giue, wherefore what's the instance.
Tongue, I must put
you into a Butter‑womans
mouth, and buy my selfe ano
[1885]
ther of
Baiazeths Mule, if you prattle mee into these
perilles.
Lo. E.
Is it possible he should know what hee is, and
be that he
is.
Par.
I would the cutting of my garments wold serue
[1890]
the turne, or
the breaking of my Spanish sword.
Lo. E.
We cannot affoord you so.
Par.
Or the baring of my beard, and to say it was in
stratagem.
Lo. E.
'Twould not do.
Par.
[1895]
Or to drowne my cloathes, and say I was stript.
Lo. E.
Hardly serue.
Par.
Though I swore I leapt from the window of the
Citadell.
Lo. E.
How deepe?
Par.
[1900]
Thirty fadome.
Lo. E.
Three great oathes would scarse make that be
beleeued.
Par.
I would I had any drumme of the enemies, I
would sweare I
recouer'd it.
Lo. E.
[1905]
You shall heare one anon.
Par.
A drumme now of the enemies.
Alarum within.Lo. E.
Throca movousus, cargo, cargo, cargo.
All.
Cargo, cargo, cargo, villianda par corbo, cargo.
Par.O ransome, ransome,
[1910]
Do not hide mine eyes.Inter.
Boskos thromuldo boskos.
Par.I know you are the
Muskos Regiment,
And I shall loose my life for want of language.If there be heere German or Dane, Low Dutch,
[1915]
Italian, or French, let him speake to me,Ile discouer that, which shal vndo the Florentine.Int.
Boskos vauvado, I vnderstand thee,
& can speake
thy tongue:
Kerelybonto sir, betake thee to thy faith, for
seuenteene ponyards are at thy bosome.
Par.
[1920]
Oh.
Inter.
Oh pray, pray, pray,
Manka reuania
dulche.
Lo. E.
Oscorbidulchos voliuorco.
Int.The Generall is content to spare thee yet,
[1925]
And hoodwinkt as thou art, will leade thee onTo gather from thee. Haply thou mayst informeSomething to saue thy life.Par.O let me liue,And all the secrets of our campe Ile shew,
[1930]
Their force, their purposes: Nay, Ile speake that,Which you will wonder at.Inter.
But wilt thou faithfully?
Par.
If I do not, damne me.
Inter.Acordo linta.
[1935]
Come on, thou are granted space.ExitA short Alarum within.Lo. E.
Actus Quartus.
[Act 4, Scene 1]
Enter one of the Frenchmen,
with fiue or sixe other
souldiers in ambush.
1. Lord E.
He can come no other way but by this hedge
[1845]
corner: when you
sallie vpon him, speake what terrible
Language you will:
though you vnderstand it not your
selues, no matter:
for we must not seeme to vnderstand
him,
vnlesse some one among vs, whom wee must pro
duce
for an Interpreter.
1. Sol.
[1850]
Good Captaine, let me be th' Interpreter.
Lor. E.
Art not acquainted with him? knowes he not
thy voice?
1. Sol.
No sir I warrant you.
Lo. E.
But what linsie wolsy hast thou to speake to vs
[1855]
againe.
1. Sol.
E'n such as you speake to me.
Lo. E.
He must thinke vs some band of strangers, i'th
aduersaries entertainment. Now he hath a smacke of all
neighbouring Languages: therefore we must euery one
[1860]
be a man of his owne fancie, not to know what we speak
one to another: so we seeme to know, is to know straight
our purpose: Choughs language, gabble enough, and
good enough. As for you interpreter, you must seeme
very politicke. But couch hoa, heere hee comes, to
be
[1865]
guile two houres in a sleepe, and then to
returne & swear
the lies he forges.
Enter Parrolles.Par.
Ten a clocke: Within these three houres 'twill
be time
enough to goe home. What shall I say I haue
done? It
must bee a very plausiue inuention that carries
[1870]
it.
They beginne to smoake mee, and disgraces haue of
late,
knock'd too often at my doore: I finde my tongue
is
too foole‑hardie, but my heart hath the feare of Mars
before it, and of his creatures, not daring the
reports of
my tongue.
Lo. E.
[1875]
This is the first truth that ere thine own tongue
was
guiltie of.
Par.
What the diuell should moue mee to vndertake
the recouerie
of this drumme, being not ignorant of the
impossibility,
and knowing I had no such purpose? I
[1880]
must giue my
selfe some hurts, and say I got them in ex
ploit:
yet slight ones will not carrie it. They will say,
came you off with so little? And great ones I dare
not
giue, wherefore what's the instance.
Tongue, I must put
you into a Butter‑womans
mouth, and buy my selfe ano
[1885]
ther of
Baiazeths Mule, if you prattle mee into these
perilles.
Lo. E.
Is it possible he should know what hee is, and
be that he
is.
Par.
I would the cutting of my garments wold serue
[1890]
the turne, or
the breaking of my Spanish sword.
Lo. E.
We cannot affoord you so.
Par.
Or the baring of my beard, and to say it was in
stratagem.
Lo. E.
'Twould not do.
Par.
[1895]
Or to drowne my cloathes, and say I was stript.
Lo. E.
Hardly serue.
Par.
Though I swore I leapt from the window of the
Citadell.
Lo. E.
How deepe?
Par.
[1900]
Thirty fadome.
Lo. E.
Three great oathes would scarse make that be
beleeued.
Par.
I would I had any drumme of the enemies, I
would sweare I
recouer'd it.
Lo. E.
[1905]
You shall heare one anon.
Par.
A drumme now of the enemies.
Alarum within.Lo. E.
Throca movousus, cargo, cargo, cargo.
All.
Cargo, cargo, cargo, villianda par corbo, cargo.
Par.O ransome, ransome,
[1910]
Do not hide mine eyes.Inter.
Boskos thromuldo boskos.
Par.I know you are the
Muskos Regiment,
And I shall loose my life for want of language.If there be heere German or Dane, Low Dutch,
[1915]
Italian, or French, let him speake to me,Ile discouer that, which shal vndo the Florentine.Int.
Boskos vauvado, I vnderstand thee,
& can speake
thy tongue:
Kerelybonto sir, betake thee to thy faith, for
seuenteene ponyards are at thy bosome.
Par.
[1920]
Oh.
Inter.
Oh pray, pray, pray,
Manka reuania
dulche.
Lo. E.
Oscorbidulchos voliuorco.
Int.The Generall is content to spare thee yet,
[1925]
And hoodwinkt as thou art, will leade thee onTo gather from thee. Haply thou mayst informeSomething to saue thy life.Par.O let me liue,And all the secrets of our campe Ile shew,
[1930]
Their force, their purposes: Nay, Ile speake that,Which you will wonder at.Inter.
But wilt thou faithfully?
Par.
If I do not, damne me.
Inter.Acordo linta.
[1935]
Come on, thou are granted space.ExitA short Alarum within.L.E.Go tell the Count
Rossillion and my
brother,
We haue caught the woodcocke, and will keepe him
(mufled,
Till we do heare from them.Sol.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<div type="scene" n="1" rend="notPresent">
<head rend="italic center">Actus Quartus.</head>
<head type="supplied">[Act 4, Scene 1]</head>
<stage rend="italic center" type="entrance">Enter one of the Frenchmen, with fiue or sixe other
<lb/>souldiers in ambush.</stage>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">1. Lord E.</speaker>
<p n="1844">He can come no other way but by this hedge
<lb n="1845"/>corner: when you sallie vpon him, speake what terrible
<lb n="1846"/>Language you will: though you vnderstand it not your
<lb n="1847"/>selues, no matter: for we must not seeme to vnderstand
<lb n="1848"/>him, vnlesse some one among vs, whom wee must pro
<lb n="1849"/>duce for an Interpreter.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-int">
<speaker rend="italic">1. Sol.</speaker>
<p n="1850">Good Captaine, let me be th' Interpreter.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lor. E.</speaker>
<p n="1851">Art not acquainted with him? knowes he not
<lb n="1852"/>thy voice?</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-int">
<speaker rend="italic">1. Sol.</speaker>
<p n="1853">No sir I warrant you.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1854">But what linsie wolsy hast thou to speake to vs
<lb n="1855"/>againe.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-int">
<speaker rend="italic">1. Sol.</speaker>
<p n="1856">E'n such as you speake to me.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1857">He must thinke vs some band of strangers, i'th
<lb n="1858"/>aduersaries entertainment. Now he hath a smacke of all
<lb n="1859"/>neighbouring Languages: therefore we must euery one
<lb n="1860"/>be a man of his owne fancie, not to know what we speak
<lb n="1861"/>one to another: so we seeme to know, is to know straight
<lb n="1862"/>our purpose: Choughs language, gabble enough, and
<lb n="1863"/>good enough. As for you interpreter, you must seeme
<lb n="1864"/>very politicke. But couch hoa, heere hee comes, to be
<lb n="1865"/>guile two houres in a sleepe, and then to returne & swear
<lb n="1866"/>the lies he forges.</p>
</sp>
<stage rend="italic center" type="entrance">Enter Parrolles.</stage>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1867">Ten a clocke: Within these three houres 'twill
<lb n="1868"/>be time enough to goe home. What shall I say I haue
<lb n="1869"/>done? It must bee a very plausiue inuention that carries
<lb n="1870"/>it. They beginne to smoake mee, and disgraces haue of
<lb n="1871"/>late, knock'd too often at my doore: I finde my tongue
<lb n="1872"/>is too foole‑hardie, but my heart hath the feare of Mars<cb n="2"/>
<lb n="1873"/>before it, and of his creatures, not daring the reports of
<lb n="1874"/>my tongue.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1875">This is the first truth that ere thine own tongue
<lb n="1876"/>was guiltie of.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1877">What the diuell should moue mee to vndertake
<lb n="1878"/>the recouerie of this drumme, being not ignorant of the
<lb n="1879"/>impossibility, and knowing I had no such purpose? I
<lb n="1880"/>must giue my selfe some hurts, and say I got them in ex
<lb n="1881"/>ploit: yet slight ones will not carrie it. They will say,
<lb n="1882"/>came you off with so little? And great ones I dare not
<lb n="1883"/>giue, wherefore what's the instance. Tongue, I must put
<lb n="1884"/>you into a Butter‑womans mouth, and buy my selfe ano
<lb n="1885"/>ther of<hi rend="italic">Baiazeths</hi>Mule, if you prattle mee into these
<lb n="1886"/>perilles.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1887">Is it possible he should know what hee is, and
<lb n="1888"/>be that he is.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1889">I would the cutting of my garments wold serue
<lb n="1890"/>the turne, or the breaking of my Spanish sword.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1891">We cannot affoord you so.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1892">Or the baring of my beard, and to say it was in
<lb n="1893"/>stratagem.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1894">'Twould not do.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1895">Or to drowne my cloathes, and say I was stript.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1896">Hardly serue.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1897">Though I swore I leapt from the window of the
<lb n="1898"/>Citadell.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1899">How deepe?</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1900">Thirty fadome.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1901">Three great oathes would scarse make that be
<lb n="1902"/>beleeued.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1903">I would I had any drumme of the enemies, I
<lb n="1904"/>would sweare I recouer'd it.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1905">You shall heare one anon.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1906">A drumme now of the enemies.</p>
</sp>
<stage rend="italic center" type="business">Alarum within.</stage>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1907">Throca movousus, cargo, cargo, cargo.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-all">
<speaker rend="italic">All.</speaker>
<p rend="italic" n="1908">Cargo, cargo, cargo, villianda par corbo, cargo.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<l n="1909">O ransome, ransome,</l>
<l n="1910">Do not hide mine eyes.</l>
</sp>
<sp who="#F-aww-int">
<speaker rend="italic">Inter.</speaker>
<p n="1911">Boskos thromuldo boskos.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<l n="1912">I know you are the<hi rend="italic">Muskos</hi>Regiment,</l>
<l n="1913">And I shall loose my life for want of language.</l>
<l n="1914">If there be heere German or Dane, Low Dutch,</l>
<l n="1915">Italian, or French, let him speake to me,</l>
<l n="1916">Ile discouer that, which shal vndo the Florentine.</l>
</sp>
<sp who="#F-aww-int">
<speaker rend="italic">Int.</speaker>
<p n="1917">
<hi rend="italic">Boskos vauvado,</hi>I vnderstand thee, & can speake
<lb n="1918"/>thy tongue:<hi rend="italic">Kerelybonto</hi>sir, betake thee to thy faith, for
<lb n="1919"/>seuenteene ponyards are at thy bosome.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1920">Oh.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-int">
<speaker rend="italic">Inter.</speaker>
<p n="1921">Oh pray, pray, pray,
<lb n="1922"/>
<hi rend="italic">Manka reuania dulche.</hi>
</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">Lo. E.</speaker>
<p n="1923">Oscorbidulchos voliuorco.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-int">
<speaker rend="italic">Int.</speaker>
<l n="1924">The Generall is content to spare thee yet,</l>
<l n="1925">And hoodwinkt as thou art, will leade thee on</l>
<l n="1926">To gather from thee. Haply thou mayst informe</l>
<l n="1927">Something to saue thy life.</l>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<l n="1928">O let me liue,</l>
<l n="1929">And all the secrets of our campe Ile shew,</l>
<l n="1930">Their force, their purposes: Nay, Ile speake that,</l>
<l n="1931">Which you will wonder at.</l>
</sp>
<sp who="#F-aww-int">
<speaker rend="italic">Inter.</speaker>
<p n="1932">But wilt thou faithfully?</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-par">
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<p n="1933">If I do not, damne me.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-int">
<speaker rend="italic">Inter.</speaker>
<l n="1934">
<hi rend="italic">Acordo linta</hi>.</l>
<l n="1935">Come on, thou are granted space.</l>
</sp>
<stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exit</stage>
<stage rend="italic center" type="business">A short Alarum within.</stage>
<pb facs="FFimg:axc0266-0.jpg" n="246"/>
<cb n="1"/>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">L.E.</speaker>
<l n="1936">Go tell the Count<hi rend="italic">Rossillion</hi>and my brother,</l>
<l n="1937">We haue caught the woodcocke, and will keepe him
<lb rend="turnunder"/>
<pc rend="turnunder">(</pc>mufled,</l>
<l n="1938">Till we do heare from them.</l>
</sp>
<sp who="#F-aww-sol">
<speaker rend="italic">Sol.</speaker>
<p n="1939">Captaine I will.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">L.E.</speaker>
<p n="1940">A will betray vs all vnto our selues,
<lb n="1941"/>Informe on that.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-sol">
<speaker rend="italic">Sol.</speaker>
<p n="1942">So I will sir.</p>
</sp>
<sp who="#F-aww-cpe">
<speaker rend="italic">L.E.</speaker>
<p n="1943">Till then Ile keepe him darke and safely lockt.</p>
</sp>
<stage rend="italic rightJustified" type="exit">Exit</stage>
</div>